Helpful Çeviri Fransızca
4,716 parallel translation
You know, Mel, one syllable responses are not always the most helpful.
Tu sais, Mel, les réponses à une syllabe ne sont pas toujours le plus pratique.
Uh, they got nothing, seen nothing, don't know nothing... not helpful.
Ils n'ont rien vu, ne savent rien... inutile.
You know, my dad has been surprisingly helpful lately.
Tu sais, mon père a bizarrement été d'une grande aide récemment.
Why would you actually try to be helpful?
Pourquoi vous essayeriez d'aider?
Hugely helpful, as always.
D'un grand secours, comme toujours.
Alongside the jars of pigeons'blood, ant eggs, and powdered human skull... Whose, I wondered... There were a number of herbs and extractions in Beaton's collection that might actually be helpful.
À côté des bocaux de sang de pigeons, oeufs de fourmis, et poudre de crâne humain, de qui, je me le suis demandé, il y avait un certain nombre d'herbes et d'extraits dans la collection de Beaton qui pourraient en réalité être utile.
That's helpful.
Comme c'est utile.
When Obi-Wan came to Luke on this very spot, he gave him all sorts of helpful advice.
Quand Obi-Wan est apparu à Luke à cet endroit précis, il lui a donné toutes sortes de conseils utiles.
That's not helpful.
Ca ne nous aide pas.
AJ : You know, if you need me to be helpful in any way...
Tu sais, si tu as besoin de moi pour quoi que ce soit...
You've been a hard worker and extremely helpful to our patients.
Tu as travaillé dur et tu es très prévenante avec nos patients.
Um... Martha, this is incredibly helpful, but you have to be careful.
Martha, c'est une aide incroyable, mais tu dois être prudente.
And before the field agent comes out to interview you, it would be helpful if you could make a list of anyone else you knew who did business with Mr. Connors.
Avant que l'officier vienne vous interroger, ça serait bien que vous fassiez une liste de toutes les personnes qui auraient pu travailler avec M. Connors.
If I was still your mentor, I would remind you how helpful it can be to study a crime scene from alternate perspectives, but...
Si j'étais encore votre mentor, je vous rappellerai l'utilité d'étudier plusieurs perspectives.
I don't know, but it would be helpful if you could... evaluate her mental health, discreetly.
Je ne sais pas, mais ça pourrait aider Si tu pouvais évaluer son état mental, discrètement.
Although, wouldn't that be helpful?
Bien que, ça ne serait pas utile?
- I think that would be helpful. - Yeah.
Je pense que ça serait utile.
Larry has been having a lot of feelings since you arrived, and it might be helpful for him to express them in a safe adult setting.
Larry ressent beaucoup de choses depuis que vous êtes arrivé, et ça serait peut être utile pour lui d'exprimer ses sentiments dans un cadre adulte et sûr.
It would be really helpful if you could remember something.
Ça nous aiderait vraiment si tu pouvais te souvenir de quelque chose.
Kevin, he was helpful, but he's still looking at serious time.
Kevin, il a été utile, mais il devra être plus sérieux.
Yeah, if we could possibly stop talking about my mom, that would be super helpful.
Si on pouvait arrêter de parler de ma mère, ça serait très aimable.
You know what else might be helpful?
Tu sais ce qui serait aussi aimable?
- But I need you to be helpful.
- Mais j'ai besoin que vous soyez utile.
Be kind, be helpful.
Sois gentil, attentif.
- That's not helpful.
- Ça n'aide pas.
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful.
Vous pouvez rater le sens de la destinée, mais vous avez un trait de caractère qui si soigneusement cultivé peut être bénéfique.
You better be very helpful.
Vous feriez mieux d'être très utile.
But if I said I killed her, they'd make sure the judge knew I was being helpful.
Mais si je dit que je l'ai tué, ils feront en sorte que le juge sache que j'ai coopéré.
Uh, this is... really helpful.
Hum, c'est... très utile.
- That's not that helpful.
Ce n'est pas très utile ça.
Morgan knows my menstrual cycle, and I find it very helpful.
Morgan connait mon cycle menstruel et je trouve ça très utile.
Well, maybe you'd find our audio tour helpful.
Je vous propose notre guide audio.
That info is very helpful.
Cette info nous a beaucoup aidé.
If the preacher had something to do with it, then why was he so helpful?
Si le pasteur avait un rapport avec ça, alors pourquoi a-t-il aidé?
You know who would've been helpful with all this?
Tu sais qui voudrait donner un coup de main?
Figure if we're gonna kill the President, might be helpful to have him along.
S'il découvre qu'on veut tuer le président, il pourrait nous aider à l'avoir.
I'm always looking for the least-helpful advice.
Je suis toujours à la recherche des conseils les moins utiles.
Well, you're not being helpful.
Hé bien, tu ne m'aides pas.
It's been a helpful technique in managing your symptoms.
Ça a été une technique qui vous a aidé a gérer vos symptômes.
What, was I not helpful enough for you?
Quoi? Je vous ai pas assez aidés?
No, you were very helpful.
Au contraire.
The professor here was very helpful with that.
Le professeur ici présent nous a aidé avec ca.
Thank you. This is really helpful.
C'est trés utile.
It's just you were so very helpful in getting me off.
Vous avez été si efficace à m'innocenter.
I was literally just trying to be helpful.
J'essayais juste d'aider.
Stop being helpful!
Arrête de m'aider!
This was really helpful whatever you just said.
Ce fut vraiment utile, peu importe ce que tu as pu dire.
You've been very helpful.
Vous avez été d'une grande aide.
- Actually, that would be helpful. - Yeah.
Ça nous aiderait beaucoup.
Could be helpful.
Ça pourrait aider.
That would be helpful!
Ça aiderait!