Herbie Çeviri Fransızca
449 parallel translation
Boys, take good care of Herbie.
Les gars, prenez bien soin d'Herbie.
Here you go, Herbie.
Tiens, Herbie.
- It's Herbie!
- C'est Herbie!
Herbie, you were terrific.
Herbie, tu as été génial.
Herbie!
Herbie!
- Oh, Herbie, listen, and listen carefully.
- Herbie, écoute bien.
- I was gonna send Herbie out to look for you.
- De la pêche en aquarium! Ouvre.
Hello, Herbie.
- Salut, Herbie.
Have you seen what's in the papers here about Herbie Fields? - No.
- Vous avez lu pour Herbert Fields?
- Hi, fellows. - Hi, Herbie.
Bonjour, les gars.
- Herbie Morton's a bishop. - Huh?
- Herbie Morton est nommé évêque.
- Surely you remember Herbie.
- Rappelle-toi...
Blond, younger than I am, ruddy.
Herbie... un blond, rougeaud, plus jeune que moi...
I'd say Herbie was a bit younger than me, four or five years.
Oui, c'est çà, Herbie est plus jeune que moi de 5 ou 6 ans.
Mrs Alfred Briggs. Not to take anything away from Herbie.
Madame Alfred Briggs... ça ne diminue en rien ses mérites.
And worst of all, Herbie, no 80th floor to jump from when you feel like it.
Et pire que tout, Herbie, pas de 80ème étage d'où se jeter.
And take Herbie along. Let's get some art.
Emmenez Herbie, qu'il fasse quelques clichés.
Herbie, boy, how long did you go to that school of journalism?
Herbie, combien de temps as-tu fréquenté l'école de journalisme?
Come on, Herbie, let's go visiting. It's for free.
Viens, Herbie, allons visiter c'est gratuit.
Get me a few shots, Herbie.
Prend quelques clichés, Herbie.
Come on, Herbie.
Allez, Herbie.
- Quiet, Herbie. Quiet.
- du calme Herbie. du calme.
I'm sending them up with Herbie...
Herbie vous les amène...
Oh, Herbie, unpack for me, will you?
Herbie, défais moi ça, tu veux?
I want you to be there because I'm sending Herbie down to get a couple of shots, understand?
Je veux que vous soyez là parce que j'enverrai Herbie en bas faire deux ou trois clichés, pigé?
That's exactly the time to do it, Herbie, boy.
C'est le meilleur moment, Herbie.
Come on, Herbie.
Allez Herbie.
Go ahead, Herbie.
Vas-y, Herbie.
Herbie's been looking for you all night.
Herbie vous a cherché toute la nuit.
- Don't stand there, Herbie. Get Nagel.
- Ne reste pas planté là, appelle Nagel.
Come on, Herbie. You're wasting my time.
Allez, Herbie, on perd du temps.
Hiya, doc. My name's yocum, herbie yocum.
Salut, Doc, je m'appelle Yocum, Herbie Yocum.
Hey, don't tell me you forgot herbie yocum.
Ne me dites pas que vous avez oublié Herbie Yocum.
Yocum, herbie yocum.
Yocum. Herbie Yocum.
Herbie, have you ever been here before?
Herbie, c'est la première fois que tu viens?
Herbie! What are you doing here?
Que fais-tu ici?
All the way home, we'll be riding on Herbie Taylor's ulcers.
Le retour est financé par l'ulcère de Taylor...
- Howdy, Lady Brett! - Hi, Herbie.
Comment allez-vous, lady Brett?
How are you?
Bonjour, Herbie!
" If there's a more hilarious funnyman around than Herbie Temple at the Palace... you'll have to pardon us for not catching the name.
" S'il y a un homme plus drôle que Herbie Temple au Palace, désolé, mais nous n'avons pas entendu son nom.
- Herbie Temple onstage yet?
- Herbie Temple est sur scène?
I'm sellin'ya Herbie Temple, so don't give me any of your lip. "
"Je te vends Herbie Temple, alors ne fais pas le fier."
Watch out for this guy, Herbie.
Fais attention.
Of course, Al, I know you earn your 10 percent... but how can you let a sock act like Herbie Temple... tiptoe through town without a publicity build?
Al, je sais que tu touches 10 % %, mais comment peux-tu laisser un talent comme Herbie sans publicité?
" If there's a more hilariously funny man around than, uh... than Herbie Temple at the Palace, you'll, uh... you'll pardon us for not catching his name.
" S'il y a un homme plus drôle que... Herbie Temple au Palace, désolé... mais nous n'avons pas entendu son nom.
How are you?
Herbie.
Herbie Temple, remember? The funniest man in town.
L'homme le plus drôle de la ville.
Herbie, move it down about 10 feet.
Herbie, descend ça.
- Herbie was in the right.
- Herbie était dans son droit.
Hiya boss.
J'allais envoyer Herbie te chercher. - Ça se présente bien?
Fill her up, Herbie.
Fais le plein, Herbie.