Hey guys Çeviri Fransızca
12,072 parallel translation
Hey, you guys are just running down records, right?
Vous essayez juste de battre des records, pas vrai?
Hey, I'm sorry to bother you guys.
Je suis désolé de vous déranger, les gars.
Oh, hey, guys.
Oh, les gars.
Hey, Stuart. Do you guys know any musicians?
Vous connaissez des musiciens?
Hey, guys, don't worry.
Hé, les gars, pas de panique.
( doorbell rings ) Oh, hey, guys?
Oh, hé?
- Hey, you guys might want to step back.
- Hé, les gars vous voudrez peut-être de prendre du recul.
Hey, guys.
Salut les gars.
Hey, thanks for coming, guys.
Hé, merci d'être venus les gars.
Hey, do you guys ever use this big screen for movie night?
Hé, vous n'utilisez jamais ce grand écran pour voir un film la nuit?
Hey, you guys might not have enough time to get that firewall down.
Les gars vous pourriez ne pas avoir assez de temps pour le pare-feu.
Hey, guys!
Les gars!
Hey, guys?
Salut.
Hey, guys. Hey, Allison.
Bonsoir les enfants, Allison.
Hey, you guys are doing great work out there!
Vous faîtes du beau boulot les gars!
Hey, guys.
Hey, les enfants.
Hey, guys, you might want to see this.
Hé, les gars, vous voudrez peut-être de voir cela.
Hey, you guys wanna grab a drink with us?
Hé, les gars, vous voulez prendre un verre avec nous?
- Hey, hey! Guys, we need you to move back.
- Nous avons besoin que vous reculiez.
Hey, guys, is a half-naked daughter the first impression you're looking to make?
Une fille à moitié nue est la 1re impression que vous voulez donner?
- Hey. What are you guys talking about?
Vous parlez de quoi?
What are you guys doing? - Oh, hey, Pumpkin!
- Ma puce!
Hey, guys, do not ruin this.
Gâchez pas tout.
Hey, guys, nice Uber.
Salut les gars, super Uber.
Hey, guys... no, you, you guys.
Hé, les gars... Non, vous.
Hey, guys.
Salut tout le monde.
Hey, guys, I tried.
Hé, les gars, je essayé.
Hey, you guys, you don't have to take off right now.
Hé, les gars, vous ne disposez pas à décoller en ce moment.
Oh, hey, guys!
Hé, les mecs!
Hey, listen, I don't like cases like this one, but I'm grateful when you guys do catch'em.
Je n'aime pas les affaires comme celle-ci, mais je suis reconnaissant quand vous les coincez.
Hey, you guys got a second?
Vous avez une minute?
Hey. What are you guys doing?
Qu'est-ce que vous faites?
hey, guys. hey, guys. pull it!
C'est à qui le réassemblera le plus vite.
Hey, guys, I made some snacks.
Hé, les gars, j'ai préparé l'apéritif.
Hey, guys, what's going on?
Hé, les gars, que se passe-t-il?
Hey, guys.
Saluts les gars.
Hello. - Hey, guys.
- Bonjour.
Hey, did you guys know these are your sister's clubs?
Vous saviez que c'était les clubs de votre sœur?
Hey, guys.
Hé, les gars.
Hey, guys?
Hé, les gars?
good effort, guys. Varner, good calling. hey, we did our best.
- On a fait de notre mieux.
Hey, guys, there's a broken cable coiled up on top of the elevator roof.
Salut les gars, il ya rupture d'un câble enroulé sur le toit de l'ascenseur.
Hey, did you guys read the news?
Eh, vous avez lu les nouvelles?
Hey, guys.
Salut.
Hey, I did my best to get those guys out.
J'ai fait de mon mieux pour les sortir de là.
( weakly ) : Hey, guys.
( FAIBLEMENT ) :
Hey, guys, did you come to see our ninja fortress?
Les gars, vous êtes venus voir notre forteresse ninja?
God, we get a phone call, hey, guys, we got a heart for your
"Eh, on a un coeur pour votre mère!"
Hey, guys, what's that in his mouth?
C'est quoi, dans sa gueule?
- Hey, guys.
Comment ça va?
Hey, did you guys see me on stage?
Hey, vous m'avez vus sur scène?