Higher Çeviri Fransızca
7,781 parallel translation
Higher.
Plus haut.
All right, Chris, acting as host will demand a higher level of conversation.
En tant qu'hôte, tu vas devoir assurer la conversation.
That is a much higher tightrope for her to walk.
C'est une corde bien plus raide sur laquelle elle avancera.
Foster has high pregnanc rates, but Dr. Platt has higher live birth rates.
Foster a un grand taux de grossesse, mais Platt a le plus haut taux de naissance.
I think we can aim a little higher, here...
Je pense qu'on peut viser un peu plus haut là...
It was like a higher power was guiding my hand over the whole thing.
C'était comme si une puissance supérieure guidait ma main tout du long.
Well, the higher the heat, the faster the eggs cook, the sooner Kevin eats.
Plus c'est chaud, plus les oeufs cuisent vite, plus tôt Kevin mange.
Not to mention some significant financial perks- - higher job salaries, free goods and services and thousands in pensions and benefits.
Sans mentionner quelques intérêts financiers des salaires plus élevés, des produits et services gratuits et des milliers de dollars en pensions et bénéfices.
Well, we couldn't go any higher than $ 85,000 a year.
Eh bien, nous ne pourrons pas aller plus loin que 85 000 dollars annuels.
We should shelter in a tomb, one of those higher up.
Nous devrions nous réfugier dans un des tombeaux les plus hauts.
It's a couple of feet higher but that makes a difference, doesn't it?
Ce n'est qu'un tout petit peu plus haut, mais c'est déjà ça.
Who knew that it's built to a higher standard than a Lexus?
Qu'elle était mieux qu'une Lexus?
Some of your scores are lower, some of them are higher.
Certains scores étaient bas, d'autres hauts.
"Amber says her skills are on a..." Higher level. "..
- "Amber dit que ses compétences sont..." - De haut niveau. - "...
Higher level. "
De haut niveau. "
That's 0.5 higher than my average score.
C'est 0,5 de plus que ma moyenne.
You could pick up some tips from me and the other gifted and talented higher-level footballers.
Vous pourriez prendre des pourboires pour moi et les autres talentueuses joueuses de haut niveau.
People rated blondes higher. Obviously.
Les gens préfèrent les blondes.
Try going higher.
Essaye plus haut.
We're higher than everyone.
On est plus hauts que tout le monde.
Now, to get higher, all we needed was a supplier.
Pour aller plus loin, il nous faut un fournisseur.
But it's too far, right? So a Wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... a higher dimension.
jusque-là... et c'est trop loin... un trou de ver courbe l'espace ainsi et tu as un raccourci vers... une dimension supérieure.
Maybe it's some evidence, some... artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive.
Peut-être que c'est... un témoignage, la marque d'une dimension supérieure qu'on ne peut consciemment percevoir.
We need to get to higher ground.
Nous devons arriver à un terrain plus élevé.
- More higher up.
Plus en altitude.
But then when you left, I called the doctor, and they said to just keep giving him aspirin every four hours, just like I'd been doing for days, but then his fever got higher, and then... and then his behavior started changing, and he became really angry to me.
À ton départ, j'ai appelé le médecin. Il a dit de lui donner de l'aspirine toutes les 4 h, ce que je faisais déjà. Mais sa fièvre a empiré.
- Your number is so much higher than mine.
Ton chiffre est tellement supérieur au mien...
Yet you quote us a higher price on the bonds.
Et cependant, la valeur des CDO augmente.
- Lift it up higher.
- Làve-Ie plus haut. - C'est ce que je fais.
So you National Socialists, too, must have a higher law
Pour vous, les nazis, il y a donc aussi une loi supérieure.
I'm walking blind upon this road In search of higher ground
Je marche sur la route à l'aveuglette Cherchant un endroit meilleur
Walking blind upon this road In search of higher ground
Je marche sur la route à l'aveuglette Cherchant un endroit meilleur
- Flip a little higher.
- Montes un peu plus haut.
Maybe we get processed through their body and then they crap us out as higher beings.
Peut-être qu'ils nous engendrent en nous éjectant de leurs intestins.
The enemy countered from higher up and we were forced to pull back.
L'ennemi, placé plus haut, a riposté et nous a forcés à battre en retraite.
- Get to higher ground!
Montez tout là-haut!
Of course, it's only because they are not yet capable of higher logical thought.
Seulement parce qu'ils ne sont pas dotés de pensée logique supérieure.
Did you just put your mark higher than mine?
As-tu mis ton empreinte plus haute que la mienne?
And the storm swept me up to a real high point, and then left me at a higher relevation.
La tempête m'a emporté très haut dans le ciel, et c'est là que j'ai eu une véritable relévation.
Therefore, can you clear me to a higher C.D.E?
Pouvez-vous me donner le feu vert pour une estimation des dommages collatéraux plus élevée?
Higher than the walls 151 00 : 13 : 06.600 - - 00 : 13 : 07.800 It is not possible
Il est plus grand que le mur.
The walls will be shorter, but still two times higher than the Titan.
Le mur sera plus bas, mais il sera encore deux fois plus haut que les titans.
Our level of preparedness couldn't be higher.
Nous sommes préparés.
The higher, the better.
Plus c'est haut, mieux c'est.
To suffer binds you to something higher than yourself, higher than your own will.
Souffrir vous lie à quelque chose qui vous dépasse, Qui dépasse votre propre volonté
More than twenty points higher than what we saw in Nevada.
20 points de plus que de voir dans le Nevada.
- It won't go any higher.
- Ne pas augmenter de plus.
The same. Or higher.
Ils sont égale ou supérieure.
Getting out of there is gonna be a complete gridlock nightmare, so get to higher ground, it's safer.
Bande - t sera alors un cauchemar. Puis passe à un haut lieu.
My dad said to get to higher ground, so that's what we gotta do.
Mon père m'a dit d'aller à un endroit élevé.
We have to get higher.
Nous devons nous élever.