Hindi Çeviri Fransızca
333 parallel translation
He lives in Kukurgali. He's Hindustani.
Il vit à Kukurgali, c'est un Hindi.
And if it's a Hindi film, we'll all fly to Bombay.
Si tu fais un film hindi, on ira tous à Bombay.
- Say it in Hindi.
- Parle hindi!
Otherwise, use Hindi.
Sinon parlez hindi.
It's in Hindi.
C'est en hindi.
My teacher always said one should learn Hindi.
Mon professeur disait toujours qu'on devrait apprendre le hindi.
A letter. ln Hindi.
Une lettre. En hindi.
The knowledge of Hindi is necessary
La connaissance de l'hindi est nécessaire
- Sir, it is in Hindi.
- C'est en Hindi, monsieur.
- You speak Hindi?
- Vous parlez hindou?
- Hindi, Urdu...
- Hindi, Urdu...
Don't speak Hindi?
Tu parles pas hindi?
You don't understand Hindi?
Tu ne comprends pas l'Hindi?
French, a little Swahili and a smattering of Hindi.
Français, un peu de swahili et un soupçon d'hindi.
Cmdr Data is completing his final neural transfers to the android he has named Lal, which, I have learned, in the language Hindi means "beloved".
Le Cmdt Data met la dernière touche aux transferts neuraux sur l'androïde qu'il a prénommé Lal. J'ai appris que dans la langue Hindou, cela signifie "aimé".
Like "khushi" is the Hindi word used for happiness
Par exemple "khushi" est Ie mot hindi qui signifie joie
That's right.
- Je prononcerai un mot en anglais... et vous Ie traduirez en hindi. Tu as raison.
tell me what you call a button in Hindi?
Dis-moi ce qu'on dit pour bouton en hindi?
- What do you call divorce in Hindi?
- Qu'appeIIe-t-on divorce en hindi?
Because taIaak is an Urdu word, not Hindi
Parce que taIaak est un mot urdu, pas hindi
It's a hit Hindi film song.
- C'est une chanson d'un film hindi.
I've broken up with Tina..' '.. because she doesn't Like Hindi films.'
J'ai laiss tomber Tina, elle n'aimait pas les films hindi.
She loves Hindi movies.'
Elle aime vraiment les films Hindi.
He doesn't know Hindi you see.
Il ne connait pas le hindi.
Kelly learnt Hindi when we were going around together.
Kelly a appris le hindi quand nous sortions ensemble.
To a telephone, in Hindi.
Au téléphone, en hindi.
- You know what Jerry is in Indian?
Tu sais comment on dit Jerry en hindi?
Do you follow Hindi?
- Vous comprenez l'hindi?
Left them with us for nothing! They understand Hindi.
Pourquoi ne sont-ils pas allés avec les autres?
And the language of the heart?
Ils comprennent l'hindi.
You have to sing a song for us for this college in Hindi.
Tu dois nous chanter une chanson... en Hindi.
Hindi?
En Hindi?
Why you forgot how to speak Hindi in London is it?
- Oh, autant pour moi. T'as oublié ton Hindi, à Londres?
Rahul how can she sing a Hindi song? Why?
Comment veux-tu qu'elle chante une chanson en Hindi?
So Tina you will sing a song in Hindi and fast because we don't have much time.
Donc... Tu vas nous chanter une chanson en Hindi, et fais vite. Notre temps est précieux.
Even I don't see Hindi films you know. I like "Gone with the wind"
Je regarde pas de Bollywood, j'aime "Autant en emporte le vent".
Until the early part of this century, India was part of the British Empire whose government there was called the British Raj after the Hindi word for "sovereignty."
Jusqu'au début du siècle, l'Inde faisait partie de l'Empire britannique, dont le gouvernement là-bas s'appelait le Raj, qui est un terme hindi signifiant "souveraineté".
He speaks very good Hindi.
Il parle un très bon hindi.
Do you understand Hindi?
Vous comprenez l'hindi?
- You speak very fluent Hindi.
- Vous parlez bien hindi.
The same that happens in normal Hindi films.
Comme dans les film indiens.
I have suffered like the hero of Hindi films whose father left his mother when he was a child.
Je souffre comme les héros d'un films indiens Mon père m'a laissée avec ma mère quand j'étais encore enfant.
- That was Hindi.
- C'est du Hindi.
Now someone should sing a Hindi song.
Quelqu'un pour chanter une chanson hindoue.
This isn't Hindi.
En Hindi?
Agni means "fire" in Hindi.
Ca veut dire "feu" en hindi.
- Rajahji, she doesn't know Hindi.
- Rajahji, elle ne parle pas le hindi.
The truth is I am the Hindi courtesan. And I choose the maharajah.
La vérité, c'est que... je suis la courtisane hindoue... et je choisis le maharadjah.
- Don't you hit me. - Speaking Hindi, eh!
- Ne me frappez pas.
You know sir, When I listen to film songs...
Vous savez monsieur, quand j'entends les chansons des films hindi
- So I'II give a word in english... and you must translate it into Hindi. - No problem!
- Aucun problème!