Hiram Çeviri Fransızca
161 parallel translation
It's the big city, Hiram.
C'est la ville, Hiram.
- Let's call him Hiram Jones. - Oh, Mr Morgan...
Appelons-le Hiram Jones.
You mean Mr Jones.
M. Hiram Jones?
Hiram Jones, hm? What is it you want to tell him?
Qu'est-ce que tu veux lui dire?
Mary... is Mr Hiram Jones a very rich man?
Est-ce que M. Hiram Jones est três riche?
Folks, an important announcement by our mayor... the honourable Hiram J. Slade.
Mes amis, voici une déclaration importante de notre maire... l'honorable Hiram J. Slade.
- Well, hello, Hiram.
- Eh bien, bonjour, Hiram.
Why, Hiram, haven't you left yet?
Hiram, tu n'es pas encore partit?
"The late Hiram Phelps wills half interest in his department store to his protégé, Tommy Rogers."
"Tommy Rogers hérite de la moitié du grand magasin de Phelps."
Fellow employees all of you know that Tommy Rogers'musical education was made possible by the sympathetic understanding of the late Hiram Phelps.
Chers collègues, vous savez que Tommy Rogers, pour sa formation musicale, a bénéficié de la précieuse aide du défunt M. Phelps.
It takes me back to the time when I wanted Hiram to elope with me.
Ça me rappelle la fois où je voulais que Hiram s'enfuit avec moi.
- Zeke and Lemuel, Hiram and Samuel
- Zeke et Lemuel, Hiram et Samuel
I'm Hiram, your father's friend.
Je suis Hirayama, l'ami de votre père.
Here's prince Hiram, member of the Supreme Council of Phoenicia.
Voici le prince Hiram, membre du Conseil Suprême de Phénicie.
I greet you, Lord Hiram and wish you whatever you're wishing me!
Et je vous salue, Seigneur Hiram et vous souhaite ce que vous me souhaitez!
You're hiding something from me, Hiram.
Tu me caches quelque chose, Hiram.
Is it you who has informed Hiram of the treaty signed by the priests?
C'est toi qui as informé Hiram du traité signé par les prêtres?
Hiram will furnish their secret letters.
Hiram fournira leurs lettres secrètes.
His name is Hiram O'Day.
Il s'appelle Hiram O'Day.
Hiram O'Day.
- Ensuite, on va chez votre frère.
Don't lose him.
- Hiram O'Day. Ne les perds pas.
Brother Hiram ain't home, but I'll get some food and you'll have a good rest.
C'est marrant. Je m'en souviens aussi.
My brother Hiram mentioned that place to me in his letters.
Il va chez un certain Hiram O'Day au nord de Longview.
They kept pretty much to themselves... and nobody ever knew where they came from.
Quand Hiram rentrera, il trouvera ses placards vides.
Well, when Hiram gets home... he's gonna find his cupboard is bare.
On ne pourra pas passer sans qu'ils ne nous voient.
Do you remember Hiram Gonzalez?
Tu te souviens d'Hiram Gonzalez?
My name is Hiram S. Massey.
Je m'appelle Hiram S. Massey.
Hiram ordered our dinner two hours ago, but they said that all the bellboys were in here.
Hiram a passé commande il y a deux heures mais on nous a dit que tous les grooms étaient ici.
So can Hiram do whatever he has to do to me... and then I can get ready, so no one has to touch me until you're ready to shoot?
Est-ce que Hiram a fini? Je ne veux plus de retouches avant la prise.
And as a wedding gift, Hiram of Galilee has sent 200 heads of cattle.
En cadeau de noce, Hiram de Galilée envoie 200 têtes de bétail.
Came in to pitch Hiram Walker Distillery.
Pour la campagne Hiram Walker.
The traitors who killed Hiram Abiff, founder of the Masons.
Les vagabonds qui ont assassiné Hiram Abiff, le fondateur de l'Ordre.
But, you know sometimes I do see Hiram on occasion.
Mais tu sais... je sors avec Hiram à l'occasion.
I've invited my friend Hiram Gunderson over to dinner tonight.
J'ai invité Hiram Gunderson à dîner.
Hiram will be cooking.
Hiram fera la cuisine.
- Hiram Gunderson.
- Hiram Gunderson.
Claire, honey, this is Hiram Gunderson.
C'est Hiram Gunderson.
Hiram is a chef.
Hiram est un chef.
- Hiram, I've heard a lot about you.
- On m'a parlé de vous.
- Hiram.
- Hiram.
- Hiram, this is my boss, Nikolai.
- Mon patron, Nikolaï - Bonjour.
Hiram, do you realize that you've never taken me out before?
c'est la première fois que tu m'invites dehors.
Yes, you do. You don't like me seeing Hiram because you're jealous!
Vous ne voulez pas que je voie Hiram par jalousie!
It's no longer flattering. It's just irritating. I have chosen Hiram!
Ce n'est plus flatteur, j'ai choisi Hiram!
- Nikolai wanted me to work late to keep me from dinner with Hiram.
Nikolai voulait m'empêcher... de dîner avec Hiram.
Hiram, please.
Je t'en prie.
Hiram, there's nothing to talk about.
Hiram, ne revenons pas là-dessus.
Hiram, you're the one who wanted to break up.
- Bon sang! C'est toi qui as voulu rompre.
- I've got a job now, Hiram.
- J'ai un travail, Hiram.
By the way, I'm going camping with Hiram this weekend.
Au fait, je vais camper avec Hiram.
Hiram, that's just decadent.
Hiram, c'est décadent.