His daughter Çeviri Fransızca
5,447 parallel translation
He caught me feeling up his daughter in eighth grade.
Il m'a surpris en train de peloter sa fille.
And not every father hears that from his daughter.
Ce n'est pas donné à tous les pères d'entendre leur fille dire ça.
You were his daughter, and some stupid blood test wasn't going to change that.
Tu étais sa fille, et quelques stupides tests sanguins n'allaient pas changer ça.
Tommy has taken his daughter on a camping trip.
Tommy a emmené sa fille camper.
Your mother was his daughter.
Ta mère était sa fille.
When Antoine Castel reported his daughter's disappearance.
On commence quand Antoine Castelle a signalé la disparition de sa fille.
I found out that Castel knew the land where his daughter was buried very well.
J'ai découvert que Castelle connaissait le terrain où sa fille a été enterrée.
They say that a man must love his sons more, but a man can be jealous of his sons, and his daughter can always be the light in his life.
On dit qu'un homme doit aimer plus ses fils, mais un homme peut-être jaloux de ses fils, et sa fille peut être le soleil de sa vie pour toujours.
- Ok. - And he won't sign anything until there's a DNA test, to prove that you're his daughter. So...
Et il ne signera pas sans test ADN, qui prouve que tu es sa fille, alors...
And besides, you're his daughter.
Et en plus, tu es sa fille.
It's his daughter.
C'est sa fille.
His daughter,
Sa fille,
He wants his daughter back.
Il veut récupérer sa fille.
He loves his daughter more than he hates this.
Il aime sa fille plus qu'il ne déteste ça.
Did you know Captain Irving or his daughter prior to the incident in the park?
Connaissiez-vous le capitaine Irving ou sa soeur avant l'incident du parc?
Which means his daughter is indeed in danger.
Ce qui veut dire que sa fille cours un réel danger.
- I'm sorry, ma'am... I'm his daughter.
- Vous ne pouvez pas être ici.
I'm his daughter.
- Je suis sa fille.
They encountered Mr. Fuller on their way upstairs to his daughter Kayden's bedroom.
Ils sont tombés sur M. Fuller en montant dans la chambre de sa fille, Kayden.
The man's concerned about his daughter's safety.
Il est préoccupé par la sécurité de sa fille.
Who said anything about his daughter?
Qui a parlé de sa fille?
Or maybe his daughter.
Ou peut-être sa fille.
His daughter wants a comic to play her 16th birthday party. No.
Sa file veut un humoriste pour son 16ème anniversaire
Knowing that his daughter will soon be an orphan really upsets me. But don't translate that.
Savoir que sa fille sera bientôt orpheline me fait vraiment de la peine, mais ne traduis pas ça.
He's very keen on having his daughter get through the academy.
Il est très fier d'avoir Sa fille au sein de l'académie
His daughter was bitten by a muncher, and he's a hedge fund manager and a major contributor.
Sa fille s'est fait mordre par une bestiole, il gère un fond de pension, et il est un des contributeurs du Maire.
Okay, if they have something to do with his daughter's death, then why wouldn't he want to tell us about them?
S'ils concernaient la mort de sa fille, pourquoi ne pas nous en parler?
( Dr. J. chuckles ) Dr. J., this is my mom's husband, Angelo and his daughter, Abby.
Docteur J. voici le mari de ma mère, Angelo et voici sa fille, Abby.
I don't care. I'm his daughter. I need to talk to him.
Je m'en fiche, je suis sa fille, je dois lui parler.
His daughter's worried.
Sa fille s'inquiète.
His wife and his daughter...
Sa femme et sa fille...
Actually, we're trying to keep a guy from killing a coyote who is actually his daughter, who we don't know how to change from a coyote back to his daughter.
En fait, on essaye d'empêcher un mec de tuer un coyote qui est en fait sa fille, qui ne sait pas se changer de coyote à humaine.
You know, I'm just watching my... His daughter. My niece.
Je suis en train de garder sa fille, ma nièce.
Widener put Gibson's name on it, and then he put a target on his daughter's heart to keep him quiet.
Widener a piégé Gibson, et il a mis une cible sur le cœur de sa fille pour le faire taire.
If it is Gibson, he took his own daughter.
- Si c'est Gibson, il a enlevé sa propre fille. S'est fait couper le doigt, et il l'a fait regarder.
But, as someone who has spent a fair amount of time estranged from his own daughter,
Mais, en tant que quelqu'un qui a passé beaucoup de temps séparé de sa propre fille,
The miracle that is your biological daughter, or your loyal son who dedicated his life to you?
Votre fille biologique, ou votre fils loyal qui laisserez sa vie pour vous?
And if that man so much as ever looks at my daughter again, so help me, I'll put a bullet in his head.
Et si cet homme ne fait ne serait-ce que regarder ma fille encore, alors aide moi a lui mettre une balle dans sa tête.
So Antoine Castel killed his own daughter.
Donc Antoine Castelle aurait tué sa propre fille.
Please, my daughter is a prisoner on his ship!
Ma fille est prisonnière sur son navire.
Now you're taking orders from his white teenage daughter?
Maintenant tu prends les ordres de sa fille blanche adolescente?
Anton traded his software to save your life and the life of your daughter.
Anton a marchandé son logiciel pour vous sauver la vie. et la vie de votre fille.
If he delivers on his promise, you and your daughter will be free to leave by the end of the day.
S'il tient promesse, votre fille et vous serez libres de partir avant la fin de la journée.
Okay. My father, who now lives with us again, drank himself into liver failure and is trolling his children for a new liver, including an older daughter that none of us knew about.
Mon père, qui vit de nouveau avec nous, a tellement bu que son foie a lâché et maintenant il emmerde ses enfants pour en avoir un nouveau, y compris une fille aînée dont personne n'a jamais entendu parlé.
To not make his precious daughter suffer...
Traduction : Comme je ne pouvais pas promettre que je ne ferais pas souffrir sa précieuse fille ou la rendrais heureuse, j'ai promis que je ne la ferais jamais pleurer. Angelfe
No, I don't think it's him because he's got a very active Facebook account, thanks to his youngest daughter Jan who lives with him.
Je doute que ce soit lui, parce qu'il a un compte Facebook très actif, grâce à sa cadette Jan qui vit avec lui.
My own executive officer Asmik gave up his stateroom for her and her insolent daughter.
Asmik, mon second, a cédé sa cabine pour elle et son insolente de fille.
You know, when Angelo asked me to meet his teenage daughter, I wasn't expecting someone more savvy than he is.
Tu sais, quand Angelo m'a demandé de rencontrer sa fille ado, je m'attendais à quelqu'un avec plus de jugeote que lui.
We're trying to keep a father from killing his own daughter.
On essaye d'empêcher un père de tuer sa propre fille.
The girl is the daughter of one his prison pen pals.
Avec la fille d'une ancienne correspondante.
- He took his own daughter.
- Il a pris sa propre fille.
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
his dad 33
his death 19
his dog 19
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
his dad 33
his death 19
his dog 19