Hits Çeviri Fransızca
5,855 parallel translation
The club hits the ball, the rubber core compresses, the ball sails.
Le club frappe la balle, le coeur en caoutchouc est comprimé, la balle part.
Oliver hits the ball from the tee and...
Oliver frappe la balle sur le tee et...
The running back takes a quick handoff from the quarterback and hits the hole between the guard and tackle.
Le running back prend un transfert rapide du quaterback et frappe le trou entre le défenseur et le tacleur.
Claire hits her.
Claire la frappe.
You know how many hits your old video has gotten?
Tu sais combien de fois ta vidéo a été vue?
And parents get 20 e-mails a day from the school, and everyone hits "reply all" to everything.
Où les parents ont 20 mails quotidiens de l'école, et tout le monde fait "répondre à tous" pour tout.
And Kapoor hits a six!
Et Kapoor marque 6 points!
Those first few calls, when it hits you that you're not gonna save everyone, that someone's gonna die on your watch no matter what you do...
Ces premières interventions, quand tu réalises que tu ne peux pas sauver tout le monde, que la personne devant toi va mourir quoi que tu fasses...
Yeah, okay, his latest song, beautiful like my mom, has, like, 2 million hits on YouTube.
Et sa dernière chanson Belle comme ma mère a, genre, 2 millions de vues sur YouTube.
Well, there's a Motel 6 over where the 75 hits the 60.
Il y en a un à l'angle de la 75 et de la 60.
I gave him a couple of hits, yes, but that was all.
Je lui ai donné quelques coups, oui, mais ça devait s'arrêter là.
You're gonna look stupider when someone hits you in the face with a ball in gym class'cause you can't see to catch it!
Tu auras l'air encore plus stupide quand quelqu'un te frappera au visage avec un ballon en cours de sport car tu n'auras pas pu l'attraper! - Vraiment?
It hits harder than I expected.
Ça me touche plus que je ne le pensais.
Kind of hits you later.
Ça te fait tilt plus tard.
Q, are you getting any hits?
Tu as quelque chose?
You emigrate from a non-extradition country, probably where you head when it hits the fan.
Si vous venez d'un pays anti-extradition, vous y retournez sûrement quand le vent tourne.
This hits us heathens hard too.
Cela nous touche aussi, nous les païens.
All the hits from 1962.
Tous les hits de 1962. - Ouais.
Well, we better solve it before it hits the news.
On ferai mieux de résoudre cette affaire avant que ça prenne trop d'ampleur.
No hits on the prints or DNA from the hand, but with an injury like that,
Pas de résultats pour les empreintes ou de l'ADN de sa main, mais avec une blessure comme ça,
We're gonna have a million hits by lunch.
On va avoir un million de visite d'ici le déjeuner.
No hits in the Nevada DMV.
Pas de correspondance dans le DMV du Nevada.
So he gets hired for future hits.
Pour qu'il puisse se faire engager pour de futurs coups.
Now, if one of those hits, that's $ 3,500.
Ensuite, si l'un des numéros sort, ça fera 3 500 dollars.
When that hits, it'll be seven grand.
Si ça sort, on sera à 7 000 dollars.
We're gonna tie you to one of these hits.
On établira un lien entre vous et ces meurtres.
And the hits just keep on coming.
Et les critiques n'arrêtent pas d'arriver.
She hits the road, you guys get a ton of free pub out of it.
Elle prend la route, et vous aurez une tonne de pub gratuite.
She said that it was 2040, that she only has 2 girls and that David Pujadas hits on her during the news.
Elle a dit qu'on etait en 2040, qu'elle avait deux filles et que David Pujadas la draguait pendant le journal televise.
We... we put out a bolo, but no hits.
On a mis un avis de recherche, mais pas de résultat.
And when winter hits, this coat of yours isn't gonna do anything.
Et quand l'hivers frappe, ta veste ne va rien y faire.
Brad, don't be the one who hits first, ok?
Brad, ne sois pas le premier à frapper, d'accord?
We took some hits along the way, but we did it.
On a pris des coups sur le chemin, mais on y est arrivé.
These windows can't take many more hits like that, sir.
Ces fenêtres ne peuvent tenir contre d'autres attaques comme ça, Monsieur.
That clip of George stephanopoulos trying on my hat, that got the most hits all day, and, uh, all those girls screaming at the cumulus concert...
Ce clip de George Stephanopoulos essayant mon chapeau, a fait un carton toute la journée, toutes les filles criant au concert...
Oh, well, we are uploading the video that my cameraman shot on our site immediately, and I am betting that we are going to get a lot of hits.
On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès.
And got 4,000 hits in one day.
J'ai reçu 4000 visites en une journée.
I've worked a lot of mob hits, and they love to freeze.
J'ai beaucoup étudié les meurtriers, ils aiment congeler leurs victimes.
Kind of hits home for me.
C'est le genre de choses qui me parle.
Which also hits home.
Ce qui me parle, également.
That you getting in trouble hits home for me.
Te mettre en danger. C'est ce qui me parle.
And you're tuned to the station where the hits keep coming.
Et vous êtes à l'écoute de la station où les hits n'arrêtent pas.
Well, I suspect that yielded a plethora of hits.
Je pense que ça a donné beaucoup de correspondance.
When he hits that bend, rain hell down on him.
Quand il passera ce virage, l'enfer se déchaînera sur lui.
Not getting any hits.
Je n'ai aucun résultat.
Darrell Riggs, 37. Ran him in the system, got a couple hits.
Je l'ai mis dans le système, trouvé une correspondance.
Hits me on t'way down.
Ça me frappe en tombant.
I took a couple hits last night, but I'm hoping it won't show up.
J'ai pris deux doses la nuit dernière. mais j'espère que ça ne va pas apparaître.
When an adult hits a child, it's a very bad thing.
Quand un adulte frappe un enfant, c'est une très mauvaise chose.
From now on, if your dad hits you again.
À partir de maintenant, si ton père te frappe à nouveau.
If it hits, it'll be $ 700.
S'il sort, ça rapporte 700 dollars.