Hn Çeviri Fransızca
35 parallel translation
- It's a foehn moving in.
- Le fœhn arrive.
Count of Foehn, you are always present!
Bonjour, comte de Fœhn, vous ne manquez jamais à l'appel.
I didn't understand anything.
Quoi? Le comte de Fœhn est là?
Is Count Foehn down here? But the commander of the patrol is coming to see Your Majesty on behalf of Count Foehn.
Pas lui, le commandant de sa patrouille, il agit au nom du comte de Fœhn.
Count Foehn, who expected you to come here, to Oberwald, thought the criminal would come here to make an attempt on your life, but the moment the patrol surrounded the house, the man fled.
Le comte de Fœhn, prévoyant votre voyage ici, pensa que le criminel venait commettre son forfait. Bien que la maison fût encerclée, il s'enfuit peut-être dans le parc.
They are going to make an attempt on the Queen and Count Foehn doesn't think it worthwhile to come here in person.
On prépare un attentat contre la reine et le comte de Fœhn ne daigne pas venir en personne, il m'envoie une patrouille.
Do you know Count Foehn? The chief of police.
Connaissez-vous le comte de Fœhn, chef de la police?
In general, Count Foehn does not miss his prey.
Fœhn ne rate jamais sa proie, d'habitude.
Count Master di Foehn, my congratulations!
Mes félicitations, monsieur de Fœhn.
I cause trouble for the Archduchess. The Count favors a murderer, the murderer fails, Foehn abandons him.
Je gêne l'archiduchesse, Fœhn protège un assassin, le tueur rate son coup, Fœhn le laisse tomber.
Foehn is looking for you.
Fœhn vous cherche.
The Archduchess would govern, but in fact it would be Count Foehn that governs.
L'archiduchesse aurait gouverné, mais en réalité, ça aurait été le comte de Fœhn.
I can't see how somebody like me may interest Count Foehn.
Comment pourrais-je intéresser monsieur de Fœhn.
You are very loyal to Count Foehn.
Vous êtes très soumise au comte de Fœhn.
It is Count Foehn, the minister Who wants to see you.
C'est le ministre de Fœhn qui veut vous voir.
At the last halt, before entering the city, arrest the Count of Foehn.
À la dernière étape, avant d'arriver en ville, arrêtez le comte de Fœhn.
Then you will trust him with the Count of Foehn ans his men. You'll give him the Count as if he were the apple of my eye.
Vous lui confiez le comte de Fœhn, mon cadeau pour l'archiduchesse, et qu'il en prenne bien soin.
During your absence this morning Count Foehn warned me he was going to arrest me.
Ce matin, le comte de Fœhn m'a dit qu'il m'arrêterait. Il m'a donné jusqu'à 13 h.
A Horga'hn.
Un horga'hn.
You wish to be alone, yet you carry the Horga'hn.
Vous ne voulez pas être dérangé, mais vous exhibez le horga'hn.
The Horga'hn is the Risian symbol of sexuality.
Sur Risa, le horga'hn symbolise la sexualité.
The Horga'hn is for a friend.
Je l'ai acheté pour un collègue.
Oh, yes, Number One, about that Horga'hn you requested.
Au fait, Numéro Un, à propos du horga'hn que vous vouliez.
It's a Horga'hn.
- C'est un Horga'hn.
I'd buy him a Horga'hn myself if I thought he'd take it.
Je lui offrirais un Horga'hn si j'étais sûre qu'il l'accepte.
If you're so miserable, why don't you take your Horga'hn and go find some company?
Prenez donc votre Horga'hn et allez chercher un peu de compagnie.
He brought a Horga'hn down to breakfast and that's the last I saw of him.
Il a apporté un Horga'hn au petit-déjeuner et il a disparu depuis.
Hn onden to bneathe new life into these populan accounts.
Poun naviven ces nêcits populaines.
Hn deciding how to pontnay the alien spacecnaft.
Poun savoin comment concevoin l'O VNh.
If I hn't put all this ther, you'd still be robng liquor in East Oakland.
Si je n'avais pas tout mis en place, tu serais encore à voler des magasins de spiritueux à Oakland!
Then watch the HN.
Allez voir H.N.
Yeah, and the school they go to... hn horse.
Oui, et l'école où ils vont a des chevaux.
Hey, hide that liquor! hÑ Hide the liquor! Hide it!
Planque l'alcool, vite!
hÑ | and the bottom line- - i have to be here.
Au bout du compte... Je dois être ici.
And please, please, don't go hn I told you.
Ne dis pas à Adrian que je te l'ai dit.