English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hobson

Hobson Çeviri Fransızca

270 parallel translation
Will it be almond cakes with coffee, Hobson?
Aurons-nous des gâteaux aux amandes, Hobson?
You ought to wear squeaky shoes, Hobson.
Vos chaussures devraient couiner, Hobson.
- Coming, Hobson.
- Je viens, Hobson.
- Tell him we're not at home, Hobson.
- Dites-lui que nous sommes absents.
- Show him in, Hobson.
- Faites-le entrer.
Help, Hobson!
Au secours, Hobson!
He's with Sloan and Hobson.
Il travaille chez Sloan et Hobson.
- Indeed? I know Sam Hobson.
- Je connais Sam Hobson.
I believe I see Mr. Hobson now.
Je crois que voici M. Hobson.
We left Father talking about that guy to Mr. Hobson in front of church.
Nous l'avons laissé alors qu'il parlait de ce type avec M. Hobson devant l'église.
- Did you see Mr. Hobson, Father?
- As-tu vu M. Hobson?
What did Mr. Hobson say?
Qu'a dit M. Hobson?
Father, what did Mr. Hobson say?
Père, qu'a dit M. Hobson?
Hobson says the signs are not unfavourable for Seaboard.
Hobson dit que l'avenir de Seaboard a l'air favorable.
- Yes, sir. I'm with Sloan and Hobson.
- Oui, monsieur, chez Sloan et Hobson.
In the meantime, I think Mr. Sloan or Mr. Hobson might say a good word for me.
En attendant, M. Sloan ou M. Hobson vous diront du bien de moi.
I just saw Mr. Hobson leave.
Je viens de voir partir M. Hobson.
- Hobson tells me he has great possibilities.
- Hobson me dit qu'il a des possibilités.
Sam Hobson's been telling me about your little haul in Seaboard.
Sam Hobson m'a parlé de votre beau coup de filet sur Seaboard.
Come across when you finish, Miss Hobson's.
- Et elle s ´ y connaît! - Je t ´ attends en face. - Chez Mlle Hobson.
Hobson, okay.
- D ´ accord.
Hobson was telling me that they were expected.
Hobson m'a dit... qu'ils rentraient bientôt.
Hobson told me last night that they were expected home today, sir.
Hobson les attend... aujourd'hui.
Hobson, we are now on sacred ground. Oh, yes, of course.
Nous sommes en terre sacrée.
Hobson, when you say "a gentleman," Do you mean a gentleman, or just a man in spats? A gentleman, sir, unmistakably.
Ce "monsieur", c'est un véritable monsieur?
Excuse me. Hobson :
Excusez-moi.
Why, it's Jameson. And Hobson.
Se va Jameson y Hobson.
Lenore, Lenore, I would like you to meet my personal manager, Gerald Hobson.
Lenore, j'aimerais te présenter mon agent, Gerald Hobson.
Miss Hobson.
Melle Hobson.
I can't say I came to buy anything, Miss Hobson.
Je ne suis pas venu faire des achats.
- Morning, Hobson.
- Bonjour, Hobson.
You hear that, Hobson?
Compris, Hobson?
- You see where Hobson's going?
- Tu vois où va Hobson?
Good morning, Mr. Hobson.
Bonjour, Mr. Hobson.
Hobson's never taught you to make boots the way you do.
Vous ne travaillez pas ainsi grâce à Hobson's.
- When are you going to leave Hobson's?
- Quand quitterez-vous Hobson's?
- Leave Hobson's? I
- Quitter Hobson's?
I've been at Hobson's all me life.
Je suis ici depuis toujours.
Miss Hobson's coming!
Melle Hobson arrive!
Miss Hobson?
Melle Hobson?
- Yes, Miss Hobson?
- Bien, Melle Hobson.
- Young woman, you're treading on my foot. - Me, Miss Hobson?
- Vous marchez sur mes platebandes.
Maybe he's not much to look at, Miss Hobson.
Il est peut-être pas beau,
- You, Miss Hobson?
- Vous, Melle Hobson?
- Yes, Mr. Hobson?
- Oui, M. Hobson?
- Yes, Mr. Hobson.
- Oui, M. Hobson.
You're making a great mistake, Mr. Hobson.
Vous faites une grave erreur, M. Hobson.
But I tell you this, Mr. Hobson.
Mais écoutez-moi bien.
Hobson.
Hobson!
Hobson told me you were here.
Hobson m'a prévenue.
Get up, Hobson.
Levez-vous, Hobson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]