English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hoedown

Hoedown Çeviri Fransızca

90 parallel translation
PINKY? ! I'VE BEEN PLAYED LIKE A TUNELESS FIDDLE AT A HOEDOWN.
Elle s'est moqué de moi.
Take a bath Saturday nights and go to an Eskimo hoedown.
Prends un bain les samedis soirs pour aller au bal du village.
Give us a hoedown, Pittsburgh!
Pittsburgh, danse un peu!
I WAS FIGURING HOW TO TELL YOU FELLAS ABOUT THIS TEXICAN HOEDOWN, AND I WAS WONDERING WHAT THIS SANTA ANNA WOULD'VE SAID TO US TENNESSEANS... IF HE'D HAVE HAD THE CHANCE TO SAY IT.
Je cherchais comment vous parler de ce bal populaire texan... et j'imaginais ce que Santa Anna dirait aux gens du Tennessee... s'il avait la chance de le faire.
And you and me are gonna attend that hoedown.
Et vous et moi irons à ce bal.
We're gonna have the damnedest hoedown you've ever seen!
On va faire la fête la plus incroyable que vous ayez jamais vue de votre vie!
Toby? I'm all set to play to the hoedown.
Toby... faut que j'aille faire un peu de musique.
Calling me to the hoedown.
Il m'appelle pour le hoedown.
I'm gonna play a hoedown like you never heard played before.
Je vais jouer un hoedown... comme t'as jamais entendu.
Know what would happen if I died in the middle of fiddling a hoedown?
Tu sais ce qui arriverait si je mourais au milieu d'un morceau?
This is a Broadway show, not a square dance hoedown, girls.
On va au théâtre, pas dans un bal champêtre.
A little hoedown town called Smiley.
Une petite ville du nom de Smiley.
Lisa, never, ever stop in the middle of a hoedown.
Lisa, ne t'arrête jamais au milieu d'une danse.
And I'd like to welcome you all to country-western night... here at the Essex House... a hoedown for AIDS.
Bienvenue à notre soirée Country-Western. Notre bal contre le sida.
You're a hoedown guy.
Tu es un vrai campagnard.
We're gonna have a hoedown!
On va pouvoir danser!
It's for the Hamptons Hoedown tomorrow night and the event is being run by Nina G. Public Relations. Nina G.!
C'est Ia soirée country des Hamptons demain soir, et l'événement est organisé par relations publiques Nina G.
Every year, one of the local Hamptons billionaires got down and dirty and threw a big hoedown full of cowboys and caviar.
Chaque année, un des milliardaires locaux se lâchait en organisant une grande soirée country avec cow-boys et caviar.
Let's put an end to this pathetic hoedown.
Mettons un terme à cette soirée pathétique.
- Sure is a ding-dang of a hoedown.
- Ben mon vieux, ça c'est de la gigue!
- Hoedown!
- De la gigue!
- Hootenanny! - Hoedown!
- De la bourrée!
There might be a hoedown.
Pourrait y avoir du grabuge.
I wanted to tell you at the Kappa Delta Hoedown, but you were having so much fun playing foosball, so... well, I'll just say it.
Je voulais te le dire après le match hier, mais tu avais un tel plaisir à jouer au foot... alors voilà.
I thought maybe we'd take in a hoedown.
Je pensais qu'on aurait pu aller à la fête du village.
You might be a redneck if they say at a dance "Do the hoedown" and you throw your girlfriend on the floor.
T'es un bouseux si pour danser la gigue... tu balances ta copine par terre.
Sonny James, and Ferlin Husky encounter the villainous Lon Chaney Jr., John Carradine, and Basil Rathbone on their way to Nashville, a dubious hoedown of lame thrills and bogus chills ensues.
Sonny James et Furlan Husky rencontrent les méchants Lon Chaney, John Carradine et Basil Rathbone sur le chemin de Nashville, des peurs et des frissons bidons s'enchaînent.
If we must have a hoedown, let it be a hooker who has stumbled.
Si nous devons avoir un partérapute, que ça soit une prostituée qui ait trébuché!
Let the hoedown begin.
Que la danse commence!
A Hoedown could solve all our problems.
A hoedown could solve all our problems.
'Round here somewhere, waitin'for the hoedown folk.
Ils sont là, ils attendent les gars de la "catira".
- Hoedown?
- "Catira"?
- Yep. Mr. Marcolino loves a hoedown!
- M. Marcolino en est fanatique!
You came just in time for the hoedown.
C'est l'heure de la "catira".
Tuned up my guitar To play at the hoedown
J'ai accordé ma guitare Pour chanter à la "catira"
This isn't a hoedown!
Ce n'est pas un hoedown!
Come on, come on, we both know that you weren't there for some western hoedown.
Nous savons tous les deux que vous n'étiez pas là pour organiser un bal, alors que faisiez-vous là-bas?
Did you feel sorry for me when I had to wear that cowboy outfit to her celebrity AIDS hoedown?
M'as-tu plaint quand je me suis déguisé en cow-boy à son bal pour le sida?
This calls for a hoedown.
Ceci appelle à une dance.
Afraid this cowboy's been to his last hoedown.
Ton cow-boy a fait son dernier pas de danse.
All right, um... If you guys don't mind, I'm gonna add a little hip-hop to this hoedown.
Si vous le voulez bien, on va faire un "hoedown" un peu hip-hop.
- # Do the hoedown - # Hoedown
Faites le hoedown! C'est de la bombe!
- # Do the hoedown - # Throwdown
Faites le hoedown C'est de la bombe!
- # Do the hoedown - # Hoedown # Throw it all together That's how we roll
Allez, tout le monde C'est parti
I hed this summer there's gonna be a hoedown.
Je veux pas y retourner. Cet été, il y aura un bal populaire.
Save it for the hoedown.
Gardez ça pour la fête du village.
Look who put the ho in hoedown!
- Fantastique.
Look who put the ho in hoedown!
- Episode 23
Sort of a Nazi hoedown.
Une vraie farandole nazie!
As i was saying, remember tonight at the hoedown, it's free cider night.
Je disais donc...
- # Do the hoedown - # Throwdown # Throw it all together That's how we roll
Allez, tout le monde C'est parti

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]