Holstein Çeviri Fransızca
58 parallel translation
You've hit a reef. I want that you should meet a little dairymaid that I found. Found her riding behind her spanking brace of holstein.
Je te présente une petite laitière qui courait après ses vaches.
The Prussians have invaded Holstein.
La Prusse a attaqué l'Autriche.
As I'm in charge of "Operation Harvest" among the NSDAP's youth movement in Hamburg and Schleswig-Holstein, It's my duty to urge you... to urge you : keep it up!
Dirigeant "l'Opération moisson" pour les jeunesses de l'NSDAP pour Hambourg et le Schleswig-Holstein, je n'hésite pas à vous exhorter... à vous exhorter : continuez ainsi!
And especially, call to serve him the Holstein regiment, when one know how much the Russian army, and especially the Cossacks, are hating the German.
Mais surtout, avoir appelé à son service 82 00 : 11 : 19,800 - - 00 : 11 : 21,711 le régiment de l'Holstein, sachant a quel point l'armée russe, et surtout les Cosaques, haïssent les Allemands.
Schwerin, the Holstein's captain, ordered me to come back.
Schwering, le capitaine du Holstein, m'a ordonne de rentrer.
German from Holstein.
Les Allemands du Holstein.
The Holstein regiment, lead by you, general, will quickly move forward to attack the Cossacks by the flank. Surprised, they won't be able to fight back and retreat beyond the river.
Le régiment du Holstein, commande par vous, général, avancera avec rapidité pour attaquer de cote les Cosaques, qui, surpris, vont céder sur toute la formation et se replier au-delà du fleuve.
Holstein men are used to the mountains.
Les hommes du Holstein sont coutumiers des montagnes.
Even my uncles from Holstein are part of the family.
Même mes oncles de Holstein font partie de la famille.
To start with, from tomorrow, all regiments, including the Cossacks, will wear this uniform, the Holstein one.
Pour commencer, des demain, tous les régiments, Cosaques y compris, porteront cet uniforme, celui de l'Holstein.
Peter of Holstein, you are under arrest.
Pierre de Holstein, je vous arrête.
I've always wanted to cross one with my Holstein Friesian.
Je rêve d'en croiser un avec mes frisonnes.
Colonel Baron Manfred Von Holstein... demands satisfaction before the race.
Le CI. Von Holstein demande réparation.
Holstein?
La Jeunesse Hitlérienne?
Count Holnstein has been waiting next door this morning.
Le Comte Holstein a attendu toute la matinée.
Count von Holnstein, Highness.
Le Comte Von Holstein.
Count von Holnstein said so.
Le Comte Von Holstein l'a dit!
- Did you say von Holnstein?
Tu as dit Von Holstein?
Holstein!
Holstein!
Two, you foul up and Holstein hears you, and, well, you don't want that, right?
Deux : Tu échoues et Holstein t'entend. - Tu ne veux pas ça, n'est-ce pas?
Good evening, Mrs. Holstein.
Good evening, Mrs. Holstein.
Tell Mrs. Holstein to lock up.
Dis à Mme Holstein de fermer à clé.
Mrs. Holstein?
Mrs. Holstein?
Worse than Schleswig-Holstein.
C'est encore pire que la question du Schleswig-Holstein.
It's, uh, color-dyed green to signify that it's Holstein. Okay.
Coloré en vert, pour indiquer que c'est du Holstein.
This is Albert Holstein.
Le temps que les effets secondaires de ta psychose diminuent. Lui, c'est Albert Hosteen.
A dead 900-pound Holstein, its body completely drained of blood.
Une Prim'Holstein de 400 kg, complètement vidée de son sang.
DON'T LET HOLDSTEIN GET WIND OF IT, OR HE'LL RAKE YOU OVER THE COALS AGAIN. - REMEMBER LAST TIME?
Ne dites rien à Holstein, sinon il ne vous lâchera plus.
'Married to Grand Duke Peter of Holstein in 1754.'
"Épousa le Grand-Duc Pierre de Holstein en 1754."
When you came in yesterday, they said you were very confused... you flunked your Holstein or something.
Quand ils t'ont admis hier, ils ont dit que tu étais embrouillé, que tu avais merdé ton Holstein, je crois.
Has he ever had his hands on that Holstein buttocks of yours?
Est-ce que Hook a déjà eut ses mains sur tes Holstein fesses?
"We approve purchase of a" Sneider-Holstein locomotive... "
... est approuvé l'achat d'une locomotive Sneiden-Holstein.
Halston and Liza are expecting us.
Holstein et Liza nous attendent
We id'd him as a Roger Holstein, 31, ex-army special forces.
On l'a identifié comme étant Roger Holstein 31 ans, ancien membre des Forces Spéciales Militaires.
This guy Holstein he's been doing the exact same kind of work as a civilian contractor since he was discharged from the army.
Ce Holstein, il fait exactement le même job dans le civil depuis qu'il a quitté l'armée.
We pulled jackets on the rest of Nash's team from the Mirabo labs job.
On a les dossiers des membres de l'équipe ayant travaillé avec Nash sur "Mirabo". On a déjà vu celui d'Holstein.
Now Holstein we know about. The others are Jason Small, demolition specialist and Henry Olerud, electronics geek.
Les autres sont Jason Small, spécialiste de la démolition, et Henry Olerud, génie de l'électronique.
Prior to Mirabo labs Holstein, Small and Olerud all worked jobs in construction home-building supply and electronics wholesale.
Avant les labos de Mirabo, Holstein, Small et Olerud ont tous travaillé dans le bâtiment, des magasins de matériaux, et d'équipement électronique.
Holsteins?
Une Holstein?
It was just another village in Schleswig-Holstein near the canal, but...
C'était juste un village du Schleswig-Holstein comme les autres. Près du canal, mais...
Uh, Holstein's gettingan absentee list from the high school.
Holstein a demandé une liste des élèves manquants au lycée.
Well, let's see if it matches the safe-kitthat Holstein brought in.
On va voir si ça correspond à un des kits de sécurité qu'Holstein a ramenés.
Approximately 4500 pairs of storks breed in Germany each year, a good dozen of them in the village of Bergenhusen in the northern state of Schleswig-Holstein.
Environ 4500 couples de cigognes couvent leurs œufs en Allemagne chaque année, dont une bonne douzaine au village de Bergenhusen dans le land du Schleswig-Holstein, tout au nord.
Holstein.
Un Holstein.
Holstein, Germany
Holstein, Allemagne
Valentinius Valentine was a 9th-century Prussian martyr who, after being ordained at Saint Stanislaus church in Schleswig-Holstein, roamed the Black Forest in search of his long-lost love, Arbenus Sibonchka.
Valentinius Valentine était un martyr prusse du 9e siècle qui, après avoir été ordonné à l'église St-Stanislaus, à Schleswig-Holstein, a parcouru la Forêt Noire à la recherche de son amour perdu, Arbenus Sibonchka.
Whoa! This is exactly the kind of black-and-white Holstein shit that I'm talking about.
C'est exactement le genre de problème dont je parle tu vois tout en noir ou en blanc.
And then I meet holstein, this hilarious black and white Tom at my buddy Greg's house.
Et ensuite, j'ai eu Holstein, ce super chat noir et blanc chez mon pote Greg.
And Holstein's like,
Et Holstein était genre :
- Anton's brother. Ernst must get his discharge papers from Hamburg... then go to Schleswig-Holstein.
Ernst doit d'abord se rendre à Hambourg pour ses papiers de licenciement.
Holstein wasn't giving orders, he was taking them.
Holstein ne donnait pas d'ordres, il en recevait.