Holster Çeviri Fransızca
437 parallel translation
He's wearing an empty shoulder holster.
Il porte un holster vide.
Ames'gun was sorted away in his shoulder holster.
Le flingue d'Ames n'était plus dans son étui.
That Jeff Butler... don't wear all his brains in his holster.
Ce Jeff Butler n'a pas la cervelle dans son étui à revolver.
Well, it was in his holster.
- A sa ceinture.
It went off then... while he was trying to get it out of his holster.
Le coup est donc parti quand il a voulu le sortir de son étui?
See how I filed off that front sight? That's so it won't catch in my holster.
Je l'ai limé pour qu'il ne reste pas coincé.
He had a Luger in his shoulder holster.
Il portait un Luger.
My gun is in its holster.
Mon arme est dans son étui.
- I tell you it was in my holster, last night.
Il était dans son étui hier soir.
Then I noticed that my pistol was missing from its holster.
Mais mon revolver avait disparu.
Take off that holster.
enlève ce ceinturon.
♪ Give me a gun and a holster for my hip ♪
Vite mon arme et mon ceinturon
Re-holster and start walking.
Repartez.
Re-holster. Resume walking.
Rengainez et repartez.
The gun and clip you took out of that holster.
Celui avec le chargeur que tu as pris dans l'étui.
If he makes a move for that thing in his holster, stop.
S'il fait un geste vers son arme, arrêtez-vous.
You wear your holster mighty high.
- Vous portez votre étui bien haut.
Your holster's too low.
L'étui est trop bas.
Never have your holster at arm's length.
Ne jamais l'avoir au bout du bras.
When your hand comes up, the gun will clear the holster without coming up too high.
Ça permet de le sortir vite à la hauteur voulue.
One, for instance, likes to have a shoulder holster. Another one puts it through the belt of his pants. And there are some who like two guns.
Les uns le fixent à l'épaule, les autres passent dans la ceinture du pantalon un revolver ou deux.
Remember, now, when your hand comes up, you still have room to clear your holster.
Ton arme doit sortir sans gêne de l'étui.
He'd never even have cleared the holster, would he, Shane?
Il n'aurait même pas atteint l'étui.
Holster your gun.
Rengaine ton arme.
Put it in the holster.
Dans l'étui...
Take that gun out of the holster.
Enlève cette arme de cet étui.
And the one that was shot in the chest reached for his shoulder holster, and he shot with the shoulder holster.
Celui touché à la poitrine a atteint son étui de revolver et a tiré avec son étui.
But after Lieutenant Doyle struck the Captain... the gun did come out of the holster.
Mais après que le lieutenant Doyle a eu frappé le capitaine, le revolver a bien quitté son étui.
You saw him get his gun out of his holster?
Vous l'avez vu sortir le revolver de l'étui?
I saw his gun fall out of his holster, and I ran over and picked it up.
J'ai vu l'arme tombé et je l'ai prise
In the holster.
Dans l'étui.
He went for an empty holster.
Son holster était vide.
Crandall, with six rounds, load and holster.
Crandall, avec chargeur et étui.
Unload and holster your weapon.
Enlevez le chargeur et rangez votre arme.
He carries a gun in a shoulder holster.
Il a un pistolet dans une poche intérieure.
- MONARCHIC UNION - They took his helmet, his holster and gun his boots, the uniform he had fought for!
UNION MONARCHIQUE son étui et le pistolet... l'uniforme pour lequel il avait combattu!
Then how do you happen to wear a shoulder holster?
Alors, pourquoi cet étui de revolver?
And no holster gun can draw as fast as a derringer.
Et aucun fusil de poche ne peut tirer aussi rapidement qu'un Derringer.
My papa greases the inside of his holster.
- Papa graisse l'intérieur de son étui.
a white cotton undershirt, a brown leather belt with gold buckle and pistol holster,
Un maillot de corps en coton blanc, une ceinture en cuir marron avec une boucle en or et un étui à revolver.
Do you think we still put the law inside a holster here?
Appliquer la loi à coups de fusil?
Can I take it out of the holster?
Je peux le retirer de l'étui?
You got another one in your holster. Use that one.
Utilisez celui qui est dans votre étui.
That's a crazy holster.
Belle cachette!
The holster should be level with your hand. Like that. See?
Le ceinturon haut, l'étui à hauteur de la main.
Tom McLowery's wounds were not the sort that could be received with his hands on his lapels like that, but rather with his hands around a Winchester carbine which he had recently extracted from his horse's saddle holster.
Les blessures de Tom McLowery ne correspondent pas à des blessures reçues par quelqu'un ayant les mains sur les revers de son manteau, mais plutôt avec les mains sur la carabine qu'il venait d'extraire de sa selle.
Reload and holster.
Rechargez et rengainez.
No holster.
Juste l'arme, ça ira.
Honey, give me my holster, please.
Passe-moi mon revolver.
Now you put the holster on him.
Toi, mets-lui le holster.
Now there you are sir! You put that in the holster.
On met ça dans le holster.