Homeless guy Çeviri Fransızca
492 parallel translation
Did you see the homeless guy on the library steps screaming obscenities and doing callisthenics? - Yeah.
Tu te rappelles le clochard sur les marches, hurlant des obscénités et sautillant comme un diable?
He was a homeless guy, right?
Il était sans-abri, non?
He was just a fellow, a homeless guy that we met in the park.
C'était un vagabond, rencontré dans le parc.
And he came to a stop next to this homeless guy.
On s'arrête près d'un clochard.
No, it's for Randy, the homeless guy.
Non, c'est pour Randy, le sans-abri.
This one is from a homeless guy living on Ocean Avenue.
Celle-ci vient d'un sans-abri qui vit sur Ocean Avenue.
The homeless guy's dog.
Le chien du SDF brûlé.
And the look says "Crazy Homeless Guy".
Et un regard de clochard fou.
I got a homeless guy here with hypothermia.
J'ai trouvé un S.D.F en hypothermie.
A homeless guy pushed me over. Ruined my birthday cake. A homeless guy pushed me over.
Un clodo un jour a renversé mon gâteau d'anniversaire.
We strapped it to a homeless guy and he bolted.
On l'a attaché à un sans-abri, et il a filé au galop.
There was this homeless guy who used to urinate on our garbage cans.
Oui. Il y avait un SDF qui urinait dans nos poubelles.
Mr. Homeless Guy, if you don't want $ 10 to buy a bottle of vodka, then be my guest.
M. le SDF, pas de places, pas de bakchich de 10 $... et pas de vodka.
You paid a homeless guy to get you in, didn't you?
Vous aviez engagé un clodo comme tuteur!
He's like the richest homeless guy in Manhattan.
C'est un SDF richissime!
Kid's still in the interview room with the homeless guy, huh?
Le gamin interroge toujours le SDF, hein?
You saw, I had my lunch handed to me for letting you take over that homeless guy.
Tu as vu, on m'a tapé sur les doigts pour t'avoir laissé avec le SDF.
Crazy homeless guy got out the subway. Tore up the car, threatened some passengers. They pulled the emergency brake.
Un SDF qui est monté à Central Street. il a tout cassé et il a menacé les passagers. ils ont tiré le signal d'alarme, ils sont en état de choc.
Nothing about him stood out. Except maybe the smell. Just an average homeless guy.
Vous n'avez rien à ajouter? Rien sauf une odeur désagréable, comme celle d'un clochard.
What do you think, a homeless guy?
Tu crois que c'est un sans-abri?
- The homeless guy?
Le sans-abri?
The one with the... drunk-Ass homeless guy.
- Le lac avec Ie vieux clodo aIcooIo.
Some homeless guy searching for hidden treasure finds a body.
Des SDF qui cherchait quelques trucs ont trouvé un corps.
- What? Why don't you just take it off... because I'm getting some clothes together for that homeless guy... that hangs out by the gas station?
Enlève-la, je récupère des vêtements pour le sans-abri de la station-service.
Is that our homeless guy?
C'est ton "S.D.F." qui est là?
While you're cutting people loose, spring that homeless guy, too.
- Alors, au boulot! Puisque vous relâchez du monde, pensez au SDF.
Anything on the homeless guy you picked up with Smythe's I.D.?
Et le SDF qu'on a chopé avec la carte de Smythe?
We had to buy lunch for that homeless guy.
Pourquoi a-t-on acheté à manger à ce sans-abri?
There was this homeless guy who wanted money, but I thought he's just gonna spend it on booze, so I took him to the Korean market and told him, "Ok, you can get up to, like two pounds of salad,"
Il y avait ce SDF qui voulait de l'argent, mais je me suis dis qu'il allait le dépenser pour picoler, alors je l'ai emmené au marché Coréen, lui ai dit "Ok, tu peux acheter jusqu'à 900g de salade".
No I don't think so Come on. Let's go Ok, I just gave a homeless guy a quarter and now I'm pretty sure it was Johnny Depp
Vous l'ignorez sans doute, mais vous avez devant vous, l'une des meilleures décoratrices de la planète.
Doing a story on a homeless guy, and you wear a designer suit.
Tu fais un reportage sur un S.D.F, et tu portes un tailleur de couturier.
Lanie, he's a homeless guy, OK?
Lanie, c'est un S.D.F, Ok?
I met a homeless guy, and he had a vision.
J'ai rencontré un S.D.F, et il a eu une vision.
- It's your homeless guy.
- Quoi? - Le vieux S.D.F.
What? I worked on a homeless guy who vomited up a mitten.
Une fois, un SDF a vomi toute une moufle.
The police thought it was a homeless guy until they found his ID.
La police a d'abord cru que c'était un clodo.
Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy...
4 heures plus tard, le jour se lève et ce SDF...
This homeless guy, he's the one who finally called it in.
C'est ce SDF qui a tout découvert.
The homeless guy?
Le sans-abri?
See that homeless guy sleeping there?
Tu vois ce SDF qui dort là?
Do you remember that homeless guy?
Tu te souviens de ce SDF?
Didn't you say the homeless guy in the alley was a vet?
Tu n'as pas dit que le sans-abri dans la ruelle était un vétéran?
Homeless guy saw our truck near a pier.
- Le camion a été vu près dun quai.
I was the broke, homeless and friendless sort of guy... who chases after lost causes with female names, which lead nowhere.
J'étais un de ces types sans toit et sans ami qui poursuivent des causes perdues émaillées de noms de femmes et qui se plantent dans des histoires sans issue. La mienne s'appelait Laura.
Gosh, Trish, even though you were able to tell the police I Was with you when those homeless supporters were attacked, I think that guy's story has hurt my reputation a bit.
Trish, même si tu as dit que j'étais avec toi quand les sans-abri ont été attaqués, je crois que ma réputation en a pris un coup.
You tell the grieving father how the guy that found the blouse... ... at Salvation Army, or whatever you come up with... ... now he's sighted the girl wandering around homeless...
Dire au père en larmes que votre "associé"... qui a trouvé le chemisier à l'armée du Salut... ou une ânerie de ce genre... a repéré sa fille errant dans les rues... ne sachant où aller... souffrant d'amnésie, mais qu'il faut casquer un max?
The radio car's bringing in a homeless guy they picked up under the F.D.R.
Une voiture ramène un SDF qu'ils ont ramassé sous le périph'.
I got to go find this homeless guy.
- Quoi?
Look, there's a homeless guy just around the block.
Le SDF d'à côté.
Looks like a homeless guy became a buffet for a bunch of rats.
Tu aurais voulu la conduire?
The guy's homeless, right?
C'était un clochard, non?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
homeland 50
homeless 99
homeland security 122
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
homeland 50
homeless 99
homeland security 122