Horns Çeviri Fransızca
1,427 parallel translation
I could put horns on you before and after our marriage, just like that!
Mon pauvre! Je peux t'en faire porter avant et après le mariage!
And if a chap with horns and a pitchfork comes looking for ya,..... blame me.
et si un mec avec des cornes et une fourche vient pour toi... accuse-moi.
That's why we're honking car horns, yelling from construction sites...
C'est pour ça qu'on klaxonne, qu'on siffle les filles.
Even after we've locked horns from day one?
Alors qu'on se prend le bec depuis le début?
You're gonna get wrinkles on your horns.
Tu vas avoir des rides sur tes cornes.
I just hope you don't get burned by the guy with the horns and the little red pitchfork.
J'espère que vous ne finirez pas brûlé par le type à cornes et fourche rouge!
That sounds like one of those old-time car horns, huh?
On dirait un vieux bruit de bagnole.
Oh, I'm doing Jerry now, okay? So you have to imagine I have horns a tail and hooves instead of feet.
Il faut m'imaginer avec des cornes, une queue et des sabots.
[Horns Honking]
15 AVRIL
- [Horns Honking ] - [ Marge] Wow.! It looks like the lake is the place to be, huh?
Le lac a du succès.
Look at the fact that here's someone who's butted horns with you from the moment she came on board ;
Elle se rebelle contre vous depuis son arrivée à bord.
That means something like "revenge by the wearer of horns."
Ca veut dire "vengeance du porteur de cornes".
[Horns Honking] Has anyone seen my little girl?
Quelqu'un a vu ma petite fille?
Love and hate are horns on the same goat.
L'amour et la haine sont des cornes sur la même chèvre.
Fucking kid! You've been fucking my horns for 8 days.
Ça fait une semaine que tu me casses les couilles.
And after conflict, we may, each wreathed in the other's arms, our pastimes done, possess a golden slumber. Whiles hounds and horns and sweet, melodious birds be unto us as is a nurse's song of lullaby to bring her babe asleep.
Et après le combat, nous pourrons, enlacés dans les bras l'un de l'autre, nos ébats terminés, trouver un sommeil d'or, tandis que chiens et cors et doux oiseaux chanteurs seront pour nous le chant d'une nourrice qui berce et endort son enfant.
Saucy controller of our private steps! Had I the power some say Dian had, thy temples should be planted presently with horns, as was Actaeon's.
Impertinent censeur de mes actes privés, si j'avais le pouvoir prêté à Diane, ton front serait planté de cornes comme celui d'Actéon.
Horns played in my shoes.
Mes semelles jouaient des fanfares.
His horns go through the porthole.
Le taureau démolit le hublot avec ses cornes.
( Horns )
( Klaxons )
Checking for horns.
Je regarde si j'ai des cornes.
When you mess with the bull, you get the horns.
Tel est pris qui croyait prendre. Vous êtes des rigolos.
Just an opportunity to lock horns with a worthy adversary.
Juste l'occasion de me mesurer à un adversaire digne de ce nom.
He says he wants to lock horns with you, you smile.
II dit qu'il veut se mesurer à vous et vous souriez.
Syd's fancy way of saying our boy has his horns up.
Autrement dit : il est en rut.
Horns up.
En rut!
[Horns Honking ] [ Man Narrating] Is this the kind of air we want to leave for our children?
Voulons-nous laisser ce genre d'air à nos enfants?
[Door Closes ] - [ Horns Honking ] - [ On Radio] It is a nightmare out there on the freeways today... With surface streets jammed and the sidewalks filled With pushy New Yorkers.
Aujourd'hui, la circulation est infernale et les trottoirs, envahis de New-yorkais irascibles.
And he appeared close in the sky, big, red dragon of seven heads and horns!
Un second signe apparaît au ciel : un énorme dragon rouge feu, à sept têtes et dix cornes.
You blacked out my teeth. gave me a mustache. horns. an arrow through the head.
Tu as noirci mes dents... fait une moustache, des cornes, une flèche traversant la tête.
It was some kind of monster... with horns and a tail.
C'était une sorte de monstre avec des cornes et une queue.
You mean like horns?
Comme des cornes?
- [Horns Honking] - Let's get you inside and scrape the gum out of your hair.
On va ôter les chewing-gums de tes cheveux.
- "Settle for being one of the Memphis Horns or something."
Même avec les Memphis Horns.
Fuck with the bull and you get the horns!
Fais chier le taureau... Et t'auras ses cornes! Bravo, Shaft!
Love's feeling is more soft and sensible..... Than are the tender horns of cockled snails.
Le tact de l'amour est plus delicat, plus sensible que les cornes si tendres du limaçon a coquille.
Every person in the universe is sitting out there. This is the show of the season! ( horns playing )
Il est 8h50... nous recevons l'ambassadeur du Canada à l'ONU,
Musicians lose their horns and blow from their hands
Les musiciens émettent des sons en soufflant dans leurs mains.
It's not normal to grow horns. And then that horn turned into this robot dummy which is now living in my house.
Ce n'est pas normal d'avoir des cornes qui poussent, et ensuite cette corne qui devient ce crétin de robot qui vit maintenant dans ma maison.
And then there's these new horns I'm sprouting.
Et puis il y a ces nouvelles cornes que je développe.
Ai Jan's mustache is the same size the horns of this buffalo.
La moustache d'Ai Jan est aussi grande que les cornes de son buffle.
- No. Are you planning on sprouting horns, growing fangs and eating us?
Vous allez sortir vos crocs et nous manger?
There were horns, shouting. Now there's nothing.
J'ai entendu des cris, puis, plus rien.
That bouncer that sent you back, did he have horns on his head?
Ce videur qui t'a renvoyé ici, il avait des cornes?
Did anybody there have horns?
Personne n'avait de cornes?
Or buds for horns? Those goat bumps?
Même petites, comme les chèvres?
Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns,..... which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile. Grrrr! - Shut up?
Ce... Enfin, il semble avoir un menton sous-développé et des cornes faciales, ce qui indique qu'il pourrait être une sous-espèce, peut-être un jeune. Tais-toi? J'ai compris.
[CAR HORNS HONKING] Easier ways to tread water than with Father Richards.
Il y a des moyens plus sûrs qu'avec le Père Richards.
- [Tires Screeching ] - [ Horns Honking] 7 6.2?
76,2 ans?
[Horns Beeping]
AIME MANJULA
- [Horns Honking] - Aw! You suck, Marge.
Tu crains, Marge!