Horvath Çeviri Fransızca
151 parallel translation
- Yes that's right. - Watch him Horvath, keep your eye on him.
Surveillez-le Horvath.
- Yes sir. - Looks like we lost Horvath.
Aurions-nous perdu Horvath?
And I don't care if Horvath carries the countess, or the countess carries Horvath.
Que ce soit Horvath qui porte la comtesse ou l'inverse!
By the way, there is one person I simply must meet :
D'ailleurs je tiens à faire la connaissance d'Horvath.
May I present Major Horvath. The countess of Bergamo.
Voilà le major Horvath, la comtesse de Bergame.
Major Horvath. How do you do?
Major Horvath, je suis enchantée.
That is all, Horvath.
Disposez Horvath.
Horvath.
Horvath.
Horvath! Good morning.
Horvath, bonjour.
- Good old Horvath, how are you?
Mon bon vieux Horvath. Ça va?
Do you have a picture of him, Horvath?
Vous avez une photo de lui?
Horvath, this is such a fine morning, I can't imagine anything urgent...
Horvath, par une si belle matinée je pense qu'il n'y a aucune urgence.
Horvath, will you come in for a minute please. Yes sir.
Horvath, veuillez entrer un instant.
Horvath let's not see a spy in every corner.
Vous voyez des espions partout.
I'm sorry, Horvath.
Je suis désolé Horvath.
Horvath, what's wrong with me?
Horvath, qu'est-ce qui m'arrive?
Remember how you used to shout at me : "Horvath!".
Et lorsque vous criiez après moi... Et lorsque vous criiez après moi...
Horvath, she was so lovely...
Elle était si adorable.
Yes, Horvath, she is worth risking ones life.
Elle mérite qu'on risque sa vie pour elle.
Thank you, Horvath.
Merci Horvath.
Good night, Horvath.
- Bonne nuit Horvath.
Pista Szabó? Feri Horvát?
Pista Szabô ou bien Feri Horvath...
The last year he was in prison his cellmate was your friend, Larry Horvath.
Pendant sa dernière année de prison... son partenaire de cellule était votre copain Larry Horvath.
I want an APB on Larry Horvath.
Je veux un mandat sur Larry Horvath.
Into the Horvath Building?
Dans le bâtiment Horvath?
- Pal Horvath.
- Pal Horvath.
Mr. Horvath, on April 15th, 1952 you swore in an affidavit to the Hungarian security police that a man, a Michael Zanavi, was the Mischka who committed war crimes at the Lanchid Interrogation Centre.
M.Horvath, le 15 avril 1952 vous avez déclaré sous serment à la police hongroise qu'un certain Michael Zanavi était le Mischka qui a commis des crimes de guerre au centre de Lanchid.
Your Honour I have here copies of both Mr. Horvath's affidavits identifying these other men as Mischka.
Votre Honneur, j'ai ici les copies des deux déclarations sous serment de M.Horvath dans lesquelles il identifie ces autres hommes comme étant Mischka.
Pal Horvath. "
Pal Horvath. "
Apparently, Mr. Horvath told his doctor and the following day, he picked Michael Laszlo out of a photo spread.
Apparemment M.Horvath avait parlé à son médecin. Le jour suivant il a désigné la photo de Michael Laszlo.
You're doing good, though, Horvath.
Mais tu te débrouilles bien, Horvath.
Charlie Horvath.
Charlie Horvath.
Sergeant Horvath!
Sergent Horvath!
- Sergeant Horvath!
- Sergent Horvath! - Oui, Capitaine!
Go. Upham, stay with Sergeant Horvath.
Upham, tu restes avec le sergent Horvath.
Sergeant Horvath, do an ammo check.
Sergent Horvath, fais-moi un état des munitions.
AND YOU ARE A HOMOPHOBIC PRICK. THE NAME'S HORVATH.
On dirait qu'on a une Jane Doe.
I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T JUST SEE MY MOTHER STICKING HER TONGUE DOWN HORVATH'S THROAT.
Tu prends souvent des douches ces temps-ci.
WHICH WOULD YOU SAY MOST RESEMBLES DETECTIVE HORVATH?
A ton avis, lequel ressemble le plus à l'inspecteur Horvath?
ONCE YOU'VE PASSED THE COURSE, WE GUARANTEE HORVATH WILL FOREVER REGARD YOU AS HIS GODDESS, HIS QUEEN.
Une fois que nous aurons terminé l'enseignement, nous te garantissons qu'Horwath te considerera à tout jamais comme sa déesse, sa reine.
DEBBIE, YOU WANT TO MAKE HORVATH HAPPY, DON'T YOU?
Debbie, tu veux rendre Horvath heureux, n'est-ce pas?
HORVATH, I WAS TELLING YOU THE TRUTH.
Horvath, je te dis la vérité.
E-EXCUSE US, DETECTIVE HORVATH?
Inspecteur Horvath?
DETECTIVE HORVATH.
- Detective Horvath.
DETECTIVE CARL HORVATH,
Détective Carl Horvath,
Horvath!
Horvath!
- Horvath!
Horvath!
- Horvath.
Horvath!
So you're Horvath.
C'est vous Horvath?
I DO.
Mon nom est Horvath,
IT'S THE SPIRIT THAT MATTERS, NOT THE SCORE.
- C'est un type bien. - Horvath?