Hotline Çeviri Fransızca
514 parallel translation
Get Premier Kissoff on the hotline.
Appelez le Premier ministre Kissoff sur le téléphone rouge.
Get Rampion on the hotline and get a fix from Greenwich on the shocks.
Contactez Rampion, nous devons le prévenir de suite.
He's got that, there, hotline. - You heard about that, haven't you?
Il a un téléphone rouge.
- Sure. He'll either know what's happening, or he'll get on that, there, hotline and find out what's happening.
Il saura ce qui se passe ou l'apprendra gréce au téléphone rouge.
You can't use a hotline.
N'utilisez pas le téléphone rouge!
Get the Pentagon on the hotline.
Appelez le Pentagone sur la ligne directe.
Scramble 2 on the hotline.
Scramble 2 sur la ligne directe.
The hotline's dead, general.
La ligne directe est H.S, General.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
Et si vous pouvez contrôler un appel téléphonique de Curt au président...
'Hotline direct to the captain.
On peut vous joindre directement?
The chief's calling on the hotline.
- Le chef appelle sur la hot-line.
ON THE HOTLINE
SUR LA LIGNE DIRECTE
I think he may have a hotline up there.
Il a peut-être une ligne directe là-haut.
He ate through it, he had a hotline to the supermarket and he organised his sex life on it.
Il avait une ligne directe avec le supermarché et organisait sa vie sexuelle au téléphone.
Why not ask the chairman to pick up the hotline to the white House?
Pourquoi ne pas demander au président de téléphoner à la maison blanche?
THE NETWORK OF THE NEWS. THIS NBS NEWS HOTLINE BULLETIN
Ce flash spécial vous est communiqué grâce la bière Shrids.
Anyone with any information on the Southside Killer... should call our Eyewitness hotline number. 555-4545. You don't have to give your name.
Si vous avez des renseignements, appelez notre ligne rouge... au 555-4545, même sans donner votre identité.
This is the Heartbreak Hotline.
Voici le Q. G. Des Cœurs Brisés.
Heartbreak Hotline, you're on the air.
Q.G. Des cœurs brisés, à vous.
Heartbreak Hotline, you're on the air.
Q.G. Des Cœurs Brisés, à vous.
- Heartbreak Hotline, you're on the air.
- Q. G. Des Cœurs Brisés, à vous.
- Heartbreak Hotline, you're on the air.
- Q.G. Des Cœurs Brisés, à vous.
I'm Paul McCane, and this is the Heartbreak Hotline.
Ici Paul McCane, en direct du Q.G. Des Cœurs Brisés.
Yes, this is where Paul McCane, late of the Heartbreak Hotline currently residing 20,000 leagues under the sea hung his hat and defiled his dames.
Oui, c'est ici que McCane, hôte du Q. G. Des Cœurs Brisés gisant maintenant 20 000 lieues sous les mers posait son chapeau et accueillait ses dames.
Santa's hotline, North Pole.
Vous êtes sur la ligne du Père Noël.
Santa's hotline, can I help you?
La ligne du Père Noël. Je t'écoute.
Santa's hotline, North Pole, hello.
Le Pôle nord, ici le Père Noël.
- Santa's hotline. - Santa's what line?
- C'est la ligne du Père Noël.
Santa's hotline.
La ligne du Père Noël.
- That's where the hotline comes in.
- C'est là qu'on intervient.
Santa's hotline ho-ho-ho.
La ligne du Père Noël, ho ho ho.
Santa's hotline Mary and Joseph's story the way the office is decorated.
La ligne du Père Noël, l'histoire de Marie et Joseph, la façon dont ce bureau est décoré.
Telephone Club Hotline
Telephone Club Hotline
isn't there a psychiatric hotline we could call?
Si, le 555-8533.
I'm going to call my Elvis fan club hotline.
Je vais appeler mon club de fans d'Elvis.
Get crucial. She has dialed the suicide hotline since she was in diapers.
Sois réaliste, au berceau elle appelait déjà SOS amitié.
What about these three pages of toll calls to the heavy-metal hotline?
Et ces 3 pages d'appels taxés sur la ligne directe heavy metal?
Honey, no one is stupid enough to call a shoe hotline.
Personne n'est assez idiot pour appeler une hot-line de chaussures.
It's some new hotline Deaver's setting up.
C'est Deaver qui a créé une ligne pour les ados à problèmes.
Well, when I introduce Mr. Deaver... he'll talk about our new 24-hour hotline- -
Et bien, lorsque j'aurais présenté Mr Deaver, il vous parlera de notre hotline d'entraide.
Hotline. Believe it or not, we care.
Hotline "Croyez-le ou pas, nous sommes concernés"...
Call the real runaway hotline...
Appelez la véritable ligne pour s'évader...
We've established a hotline to answer questions about AIDS.
Nous avons crée une ligne d'informations sur le sida.
I don't know if it helps, but the campus hotline knows where they used to meet.
Je ne sais pas si ça vous aidera, mais je sais où ils se voyaient.
If you've seen either Barbara Baylor or Duke Dimarco please call our Crimealert hotline at 1 -... OK.
Si vous voyez Barbara Baylor ou Duke Dimarco, appelez-nous au 0800...
Uh, carton packer... ticket taker... suicide... hotline operator... tiny dog trainer... hooker... no, not really.
ok. uh, empaqueteuse, poinconneuse, operatrice SOS-suicide, entraineuse pour petits chiens prostituee... enfin, pas vraiment.
Hello, hotline?
Allô, "Maris Stressés"?
Someone made $ 300 worth of phone calls... to something called the'Corey Hotline.'
Quelqu'un a appelé le numéro payant de la messagerie Corey pour 300 $.
Hi, you've reached the Corey Hotline- - 4.95 a minute.
Salut, c'est la messagerie de Corey. 4,95 $ la minute.
THE FOLLOWING IS AN NBS HOTLINE BULLETIN
NBS :
Uh... sports hotline, sports hotline, sports hotline.
Non, pas ça.