How's your mum Çeviri Fransızca
52 parallel translation
- How's your mum these days?
- Comment va ta mère?
How's your mum, kid?
Comment va ta mère, gamin?
How's your mum?
Comment va ta mère?
- How's your mum? - Fine.
Ta mère va bien?
Mariel, how long have you and David - Your Mum's arriving in Sydney by bus because I can't afford a plane ticket.
Ta mère a pris le bus, j'ai pas pu lui payer l'avion.
I could also tell them how your mum and dad had to go to France to extricate you from that sanatorium where you lay, sick in the head as ever, pumped full of medicine, to your mother's despair.
Ou leur raconter quand papa-maman ont dû aller en France pour t'aider à sortir de ce sanatorium où tu croupissais bourré de médicaments au grand désespoir de ta mère.
How's your mum?
Tu as vu le Dr Preston?
Hey, how's your mum doing?
Au fait, comment va ta mère?
How's your mum?
- Comment va ta mère?
How's your mum?
- Et comment va ta mère?
Mr Sellers, how's about a shot of you and your mum?
M. Sellers, une photo avec votre mère?
How's your mum?
Comment va votre mère?
Can I ask you... how was your mum's health, generally?
J'ai une question. Elle était en bonne santé?
How's your mum, Chris?
Comment va ta mère?
- How's your mum?
Comment va ta maman?
How's your Mum?
Comment va ta mère?
How's your mum, Anwar?
Comment va ta mère?
- How's your mum?
Comment va ta mère?
How's it going at your mum's? Uh, Okay, I guess.
Comment ça va chez ta mère?
So, how's your Mum?
Ça va, ta mère?
That's not good. You know how picky your mum is about your girlfriends.
Tu sais comme elle est difficile avec tes copines.
- How's your mum?
- Comment va maman?
Like how your mum dresses.
La façon qu'a ta mère de s'habiller.
How's your mum?
Comment va ta maman?
How's your mum?
- Ta mère va bien?
How's your mum?
- Ta mère?
Thing is, you know how you're always talking about your mum's case?
Le truc c'est tu sais à quel point tu parles toujours de l'affaire sur ta mère?
Speaking of which, how's your mum?
À propos de vieux, comment va ta mère?
How can it be your Mum's souffle, if you're making it?
Comment est-ce que ça peut être le soufflé de ta mère, si tu le fais?
How's that gonna get your mum out of debt?
Ça aidera pas ta mère.
Hey, how's your mum now?
Hé, comment va ta mère, maintenant?
Go fuck your mum in her asshole, how's that sound to you?
Encule ta mère, comment ça sonne?
You tell us your side of things, how it's been for you, every mum will respond.
Vous nous dites votre part des choses, comment c'est pour vous, et toutes les mamans vont répondre.
How did your mum cope when he left?
Comment ta mère s'en est sortie quand il est parti?
You might not realise it now, but you won't appreciate how much they love you, until your mum's gone... .. to live in Spain, with Javier and their children.
Vous ne vous en rendez pas compte, mais vous n'apprécierez leur amour, que quand votre mère sera partie vivre en Espagne, avec Javier et leurs enfants.
How would your mum know if it's real or not?
Ta mère peut pas savoir s'il existe.
How come your mum's black?
Comment ça se fait que ta mère est noire?
- How's things with your mum? - Great.
- Comment ça se passe avec ta maman?
~ My mum's ill and it's... ~ Wait, how do you know about your mum?
- Ma mère est malade... - Comment tu le sais?
- How's your mum and dad?
- Comment vont tes parents?
~ How's your Mum? ~ I'm...
- Comment va ta mère?
How's your mum? Dad? Sisters?
Comment vont ta mère, ton père et tes sœurs?
How long's your mum been seeing Casey?
Ta mère et Casey, ça fait longtemps?
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your mom 94
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your mom 94