How are you guys doing Çeviri Fransızca
143 parallel translation
How are you guys doing?
Qu'est-ce que ça donne pour vous?
How are you guys doing today?
Comment ça va aujourd'hui?
- How are you guys doing?
- Comment ça va?
How are you guys doing? So we got Donner, Dancer, Prancer and Dumbo.
Donner, Dancer, Prancer... et Dumbo.
So how are you guys doing, Todd? Okay?
Ça va, vous deux, Todd?
- How are you guys doing?
- Ça donne quoi?
- How are you guys doing?
- Comment ça va les gars?
So, how are you guys doing?
Et vous, comment ça va?
How are you guys doing?
Comment allez-vous?
How are you guys doing?
Comment vous vous débrouillez?
- How are you guys doing?
- Comment ca va?
How are you guys doing?
Vous avez quoi?
D.K., Walsh, how are you guys doing?
D.K., Walsh, comment ça va?
- How are you guys doing?
- Comment allez-vous?
We just had a breakthrough. How are you guys doing?
On vient de découvrir quelque chose.
Hey, how are you guys doing?
Comment allez-vous?
- How are you guys doing?
- Comment ça va, les gars?
So how are you guys doing?
Comment allez-vous?
- How are you guys doing?
- Et vous, comment ça va?
- How are you guys doing out there?
- Alors ça avance là dehors, les gars?
They're arranging for a funeral for Officer Valasquez. It's a shame. How are you guys doing?
Ils préparent les funérailles. C'est triste.
Nothing.How are you guys doing?
Bien, Comment allez-vous?
- How are you guys doing? - Keep that safety bar clamped down.
Mets la barre de sécurité.
How are you guys doing?
On s'en sort, les garçons?
How are you guys doing?
Ça va?
How are you guys doing?
Comment vous allez tous les deux?
Ho-how are you guys doing?
Alors, et vous?
How are you guys doing in here?
Comment ça a été ici?
How are you guys doing up there?
Vous vous en sortez par ici?
Hey, how are you guys doing?
Comment ça va?
Hey, how are you guys doing tonight, huh?
- Alors, les tourtereaux?
Hey, what are you doing later, huh? How would you like to get a drink with two guys who will work harder for your affection than you ever imagined possible?
- Au fait, pourquoi tu m'as caché les talents d'écrivain de la fille de Bill?
How are you guys doing in school? Flunked out.
J'ai quitté l'école.
Hey, Biff. Hey, guys. How are you doing?
McFly?
- How are you guys doing?
- Ça va?
How are you doing, guys?
Ca va, les gars?
How are you doing, guys?
Salut, les gars! Ça va?
How are you doing, guys?
Comment ça va les gars?
How are you guys doing?
Si je fais cela, c'est parce que...
"How are you guys doing?"
Comment vous allez?
How are you guys doing?
Ca va?
- Hi, guys. How are you? - Patti, how you doing?
Salut les gars.
I wanted to see how you guys are doing.
Je voulais voir comment vous alliez.
- How are you guys doing?
- Non, en fait, c'est juste que vous êtes... dans mon champ. - Comment allez-vous?
Do you know how hard the farmers are sweating away, while you guys sit around here doing nothing? !
Tu sais combien les paysans suent sang et eau pendant que tu t'amuses?
So, how are you two guys doing?
Alors, comment allez-vous tous les deux?
Hey, guys. How are you doing?
Salut, les gars.
How are you guys doing? Need anything?
Comment vous allez les gars?
So, if chemical weapons are banned, how come you guys are still doing research with them?
Alors, si les armes chimiques sont interdites, comment se fait-il que vous continuiez à en utiliser pour des recherches?
- How did you miss that? ! What are you guys doing?
Comment vous avez pu rater ça?
You guys are late. How you doing?
Vous êtes en retard.