How dare you speak to me like that Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Why, how dare you speak to me like that!
Comment osez-vous me parler ainsi!
How dare you speak to me like that?
Comment osez-vous?
- How dare you speak to me like that!
Comment oses-tu?
How dare you speak to me like that!
Comment osez-vous me parler comme ça!
How dare you speak to me like that?
Quoi? Serais-tu le maître, ici?
- How dare you speak to me like that?
- Comment osez-vous me parler!
How dare you speak to me like that?
- Comment osez-vous?
How dare you speak to me like that? How dare you?
Comment peux-tu me dire ça?
How dare you speak to me like that, Master Brian.
Comment osez-vous me parler ainsi, M. Brian?
How dare you speak to me like that!
Mais César Néron... Comment oses-tu me parler sur ce ton?
How dare you speak to me like that and you keep your voice down.
Comment osez-vous me parler comme ça! Et vous gardez votre voix vers le bas. Tous Brooklyn sort en vous!
How dare you speak to me like that!
Comment oses-tu?
- How dare you speak to me like that!
- Comment oses-tu me parler comme ça!
How dare you speak to me like that!
Comment oses-tu me parler de cette façon!
How dare you speak to me like that, boy?
Comment oses-tu me parler comme ça, mon garçon?
How dare you speak to me like that, you horrible, spiteful little rat!
Comment osez-vous me parler ainsi, horrible petit rat infectieux?
How dare you speak to me like that?
Comment oses-tu me parler sur ce ton?
How dare you speak to me like that.
Comment osez-vous me parler sur ce ton?
How dare you speak to me like that?
Comment oses-tu me parler comme ça?
How dare you speak to me like that!
Comment oses-tu me parler ainsi?
How dare you speak to me like that, you little shit?
Comment oses-tu me parler ainsi.
How dare you speak to me like that?
C'est ainsi qu'on parle à son père?
How dare you speak to me like that?
Comment oses-tu me parler ainsi?
How dare you speak to me like that!
Ne me parle pas ainsi!
How dare you speak to me like that.
Comment osez-vous me parler ainsi?
How dare you speak to me like that.
Comment oses-tu me parler ainsi?
What? How dare you speak to me like that? Sorry.
Comment osez-vous me parler sur ce ton?
How dare you speak to me like that?
Comment oses-tu dire ça?
How dare you speak to me like that? Wait for a month.
Comment oses-tu me parler comme ça, hein?
- How dare you speak to me like that.
- Comment osez-vous me parler ainsi?
How dare you speak to me like that!
Comment oses-tu me parler ainsi!
How dare you speak to me like that!
Comment osez-vous me parler ainsi?
How dare you speak to me like that?
Comment osez-vous me parler ainsi?
- How dare you speak to me like that?
- Je te permets pas.
" How dare you speak to me like that?
" Comment osez-vous me parler comme ça?
You can't speak to me like that. How dare you?
Comment osez-vous me parler sur ce ton?
You have no right to speak to me like that. How dare you!
Comment osez-vous parler ainsi?
How dare you to speak to me like that!
Comment oses-tu me parler de la sorte!
- How dare you speak to me like that?
Tu oses me parler sur ce ton?
How dare you speak like that to me?
Comment oses-tu me parler comme ça?
How dare you speak like that to me?
Comment osez-vous me parler sur ce ton?
How dare you speak to me like that!
Je ne t'autorise pas à me parler sur ce ton.