How long have you lived here Çeviri Fransızca
115 parallel translation
How long have you lived here?
- Il ya combien d'années à vivre ici?
- How long have you lived here?
Vous vivez ici depuis longtemps?
How long have you lived here with here?
Vous habitez ici...
How long have you lived here, Millie?
Depuis quand vivez-vous ici?
How long have you lived here?
Depuis combien de temps vivez-vous ici?
How long have you lived here in Kyoto?
Il y a longtemps que vous habitez Kyoto?
How long have you lived here?
- Tu habites ici depuis longtemps?
How long have you lived here?
Vous vivez ici depuis quand?
How long have you lived here?
Tu habites ici depuis quand?
So how long have you lived here?
Depuis quand vivez-vous ici?
How long have you lived here? I was born here.
- Vous vivez ici depuis longtemps?
So how long have you lived here?
Ça fait longtemps que tu vis ici?
Oh, really? Why? How long have you lived here?
Tu vis ici depuis longtemps?
How long have you lived here?
Vous habitez ici depuis longtemps?
Great place. How long have you lived here?
Vous êtes ici depuis longtemps?
This is a great place. How long have you lived here?
Vous êtes ici depuis longtemps?
So how long have you lived here?
Depuis quand habites-tu ici?
How long have you lived here?
Vous êtes là depuis quand?
How long have you lived here?
Depuis quand tu vis ici?
It's nice here. - How long have you lived here?
Tu habites ici... depuis quand?
How long have you lived here?
Depuis quand vous habitez ici?
How long have you lived here?
Depuis quand vivez-vous ici?
How long have you lived here?
- Vous habitez là depuis longtemps?
How long have you lived here? 16 years.
- Vous vivez ici depuis quand?
How long have you lived here?
Ça fait combien de temps que tu vis ici?
How long have you lived here?
Vous habitez ici depuis combien de temps?
- How long have you lived here?
- Depuis quand êtes-vous ici?
How long have you lived here?
Vous êtes ici depuis longtemps?
Anna, how long have you lived here?
Depuis quand vivez-vous ici?
How long have you lived here?
J'y suis jamais allé. T'es là depuis longtemps?
How long have you lived here Tamie?
Depuis combien de temps vivez-vous ici Tamie?
How long have you lived here?
Tu vis là depuis quand?
How long have you lived here anyway?
Ça fait combien de temps que tu vis ici?
How long have you lived here, Mr Morgan?
Depuis combien de temps vivez-vous ici, M. Morgan?
- How long have you lived here?
- Depuis quand vivez-vous ici?
How long have you lived here?
Depuis combien de temps vous vivez ici?
How long have you lived here?
Tu vis ici depuis quand?
How long have you lived here?
Depuis combien de temps habitez-vous ici?
- How long have you lived here?
- Vous habitez ici depuis longtemps?
- How long have you lived here? - Uh...
Il y a longtemps que vous vivez ici?
How long have you lived here? How long have you lived here?
Depuis combien de temps tu vis ici?
- How long have you lived here?
- Vous vivez ici depuis longtemps?
- How long have you two lived here? - Uh...
Vous vivez ici depuis longtemps?
How long is it that you have lived here?
Depuis quand vivez-vous ici?
- So, how long have you lived round here?
- Vous habitez ici depuis longtemps?
How long have you guys lived here?
Depuis combien de temps vivez vous ici?
How long have you two lived here?
Depuis combien de temps vivez-vous ici?
How have you lived here so long and never been to the top?
Comment avez-vous pu vivre ici aussi longtemps sans jamais être allés au sommet?
And how long have you lived in the building? I've lived here six years.
- Vous vivez ici depuis longtemps?
- How long have you guys lived here?
- Vous vivez ici depuis longtemps?
How long have you lived here, Ms
Depuis combien de temps vivez-vous ici?