How many times must i tell you Çeviri Fransızca
72 parallel translation
How many times must I tell you not to point?
Je t'ai déjà dit de ne pas montrer du doigt!
How many times must I tell you? Here in Birherari call me Mr. Hendrix.
Combien de fois dois-je vous dire de m'appeler Hendrix à Birherari!
How many times must I tell you to leave other people's things alone?
Il ne faut pas toucher aux affaires des autres.
How many times must I tell you girls have only your faces for your fortunes?
Je vous le répéte : votre beauté sera votre seul atout.
How many times must I tell you that our chief aim for the next five years for the next 20 years, if necessary, is complete and absolute obscurity.
Combien de fois dois-je répéter que notre objectif pour ces 5 années, pour ces 20 années si nécessaire, est l'obscurité totale et absolue?
How many times must I tell you?
Combien de fois devrai-je te le répéter?
How many times must I tell you to stay out of my room, unless you're invited?
Combien de fois dois-je te dire de ne pas venir ici à moins d'y être invité?
- Dix, how many times must I tell you...?
- Combien de fois devrais-je te le répéter...
My dear Mr. Hammond how many times must I tell you that we have nothing conclusive?
Ecoute... je t'ai déjà dit qu'on n'a rien contre lui.
How many times must I tell you to burn that picture?
Combien de fois dois-je vous dire de brûler cette photo?
How many times must I tell you, one doesn't eat honey without bread.
Je t'ai dit que le miel ne se mangeait pas sans pain.
How many times must I tell you I want no shouting in this house?
Je ne veux pas de cris dans cette maison!
How many times must I tell you not to call me "Sammy" in the office?
Ne m'appelez pas Sammy au travail. Pardon, Sammy.
How many times must I tell you?
Combien de fois devrai-je le répéter?
How many times must I tell you that those are only superstitions?
Combien de fois dois-je vous dire que ce ne sont que des superstitions?
How many times must I tell you to get off my house?
Combien de fois devrai-je te le répéter?
How many times must I tell you, idiot!
Imbécile!
How many times must I tell you?
Combien de fois je dois te le dire?
How many times must I tell you, you do not rumba with your eyes!
J'ignore pourquoi. C'est l'évolution de mon travail de cinéaste.
How many times must I tell you?
Combien de fois faudra-t-il te le dire...
Leave it lay. How many times must I tell you?
Laisse ça par terre!
How many times must I tell you?
Combien de fois faut-il vous le dire?
Liv, how many times must I tell you you're no longer a child?
Liv, combien de fois faudra-t-il te dire que tu n'es plus une enfant?
- How many times must I tell you?
- Qu'est-ce que je t'ai dit?
How many times must I tell you that I'm an artist?
Combien de fois devrais-je vous dire que je suis un artiste?
You're supposed to be pleased when you get a raise. How many times must I tell you that?
Cette augmentation devrait vous réjouir, n'est-ce pas?
How many times must I tell you?
Combien de fois je dois le répéter?
How many times must I tell you?
Combien de fois dois-je te le dire?
How many times must I tell you that style
- De quoi je me mêle? Le style, c'est ma partie.
How many times must I tell you?
Combien de fois faut-il te le dire?
How many times must I tell you?
Combien de fois il faut te le dire?
How many times must I tell you?
Combien de fois dois-je vous le dire?
How many times must I tell you not to talk about business? Jesus.
Je t'ai déjà dit de ne jamais parler du business.
How many times must I tell you? I don't need your help.
Je t'ai déjà dit que je n'avais pas besoin de toi.
How many times must I tell you?
Combien de fois je dois vous le dire?
How many times must I tell you to duck, huh?
Combien de fois dois-je te dire d'esquiver?
How many times must I tell you, Nerys... if you won't call me father,
Combien de fois devrai-je vous le dire, Nerys?
How many times must I tell you, Frank you're not God.
Combien de fois je dois te le répéter, Frank?
How many times must I tell you this?
Si tu n'en bois pas, tu vas t'affaiblir.
- How many times must I tell you, yes?
Oui, combien de fois dois-je te le dire?
How many times must I tell you?
Combien de fois dois-je te le répéter?
How many times must I tell you? You only exist to be ruled.
Je te l'ai dit... vous n'existez que pour nous servir.
How many times must I tell you not to play with such things?
Combien de fois je t'ai dit de pas le faire?
How many times must I tell you you're not wearing sweats?
Pas question que tu mettes un jogging!
How many times must I tell you not to drop them in the water?
Combien de fois je dois vous répéter de ne pas les mettre dans l'eau?
How many times must I tell you?
Je me tue à le dire :
How many times must I tell you I can't take hardship?
Combien de fois je vais devoir te dire que je ne suis pas endurant?
- How many times must I to tell you?
- Je vais te le dire combien de fois?
How many more times must I tell you.
Je me tue à vous le dire.
How many more times must I tell you, I don't want your filthy shoelaces or your company.
Assez, je ne veux ni de vos lacets, ni de votre compagnie!
How many times must I tell you?
Combien de fois faut-il que je le répète?