How much is it worth Çeviri Fransızca
82 parallel translation
- How much is it worth to you? - Worth?
- Combien ça vaut à tes yeux?
How much is it worth to you?
Combien ça vaut, selon vous?
How much is it worth?
Et il vaut combien?
How much is it worth to ya?
Pour combien d'argent? Pourquoi me bousculez-vous?
- Yeah? How much is it worth? - Plenty.
Combien ça vaut?
How much is it worth?
Combien cela vaut-il?
How much is it worth?
Combien vaut-il?
Now how much is it worth, Phil?
Alors, elle vaut combien?
How much is it worth to you?
Ça vaut combien pour vous?
How much is it worth?
Combien ça représente?
How much is it worth?
- Combien ça vaut?
How much is it worth to you?
Combien ça vaut pour vous?
How much is it worth to you?
Combien vaut-il, à votre avis?
- How much is it worth?
- Quelle est sa valeur?
How much is it worth to have a clear conscience?
Quel est le prix d'une conscience en paix?
How much is it worth, I wonder?
Il y en aura pour combien?
How much is it worth?
Combien ça vaut?
How much is it worth?
Ça vaut combien?
How much is it worth if I do it?
- Combien ça rapporte si je m'y met?
- How much is it worth to you?
Combien êtes-vous prêt à lâcher?
How much is it worth to ya? What are you pushin'me for? You came here to buy, didn't you?
Ici, sans le savoir, il met la main sur un microfilm que des agents communistes essaient de faire sortir du pays.
So how much is it worth to them to get her back alive before I have...?
Combien est-ce que ça vaut pour eux de l'avoir vivante avant que...
And how much is it worth?
Combien vaut-il sur le marché?
Hey, how much is it worth if we try to sell it?
Combien on peut toucher en la vendant?
You know that plant... I'm looking after for you? - How much is it worth?
Tu sais, cette... plante dont je m'occupe pour toi... combien vaut-elle?
How much is it worth to you, Johnny boy?
T'es prêt à payer combien?
How much is it worth?
Combien coûte-t-il? - 8000.
How much is it worth to get that hayseed off your back?
Combien tu me donnes pour te débarrasser de ce péquenaud?
How much is it worth?
Combien ca coûte?
How much is it worth?
Ça y est? Ça vaut combien?
- How much is it worth!
- Ça vaut combien!
- How much is it worth?
- Combien il vaut?
How much is it worth?
- Combien vaut-elle?
How much is it worth?
Qu'est-ce qu'il vaut?
How much is it worth now?
Combien elle vaut maintenant?
HOW MUCH IS IT WORTH TO YOU?
- Ça vaut combien pour vous?
- How much is it worth?
- Combien ça vaut?
How much is it worth?
Combien vaut-elle?
How much is it worth?
Il vaut combien?
How much is it worth?
Mais à combien t'attaques?
But maybe when you hear how much it is, you don't think I'm worth so much.
Mais quand vous la connaîtrez, vous trouverez que c'est trop.
Do you know how much it is worth?
Connaissez-vous leur valeur?
How much do you think it is worth?
Ça vaut combien, à ton avis?
- Oh. - How much is it worth?
Et ça vaut combien pour toi?
How much is it really worth?
Combien ça vaut vraiment?
How much is it worth?
- Combien ça coûte?
How much extra credit is it worth?
Combien de points vaut-elle?
How much is it worth?
Et ça vaut combien?
- It's Guy at the gas station. How much is my Chevy worth?
- Euh... oui, Claude, c'est Guy du Gaz Bar, euh... combien tu me donnerais pour mon Chevrolet?
You know, don't worry about who the artist is or how much it's worth.
Ne portez aucune attention à la renommée de l'artiste ou à la valeur.
- How much is that worth? - It depends on the quality.
- Ça dépend de la qualité.