How much longer is this gonna take Çeviri Fransızca
18 parallel translation
How much longer is this gonna take?
Ça va prendre encore longtemps?
How much longer is this gonna take?
Ça sera encore long?
How much longer is this gonna take?
Ça va encore prendre longtemps? Pourquoi?
How much longer is this gonna take?
Ça va être encore long?
How much longer is this gonna take?
Ça va durer longtemps?
How much longer is this gonna take?
Ça va encore prendre longtemps?
How much longer is this gonna take?
Ça va prendre encore combien de temps?
How much longer is this gonna take?
Combien de temps cela va prendre?
So, how much longer is this gonna take?
Ça va être long?
How much longer is this gonna take?
Ce sera encore long?
How much longer is this gonna take?
Combien de temps ça prendra?
How much longer is this gonna take?
Ca prendra combien de temps?
♪ everyone has a right to add'em in, baby... ♪ so how much longer is this gonna take?
- Ça va être encore long?
I got to know how much longer this is gonna take, and your numbnuts officer here can't tell me.
Je dois savoir si ça va être encore long, et votre crétin d'officier peut pas le dire.
Hey, um, how much longer do you think this is gonna take?
Hum, combien de temps vous pensez que ça va prendre?
How much longer is this gonna take?
Combien de temps ça va prendre?
Any idea how much longer this is gonna take?
Combien de temps cela va-t-il durer?