How you gonna do that Çeviri Fransızca
566 parallel translation
- How you gonna do that, Your Majesty? - Why, same way you get facts anywhere : From the town barber.
La meilleure façon de se renseigner... c'est d'aller chez le coiffeur.
- How you gonna do that?
Et comment?
How you gonna do that, Colonel?
Comment ferez-vous?
How you gonna do that?
Comment tu vas faire ça?
How you gonna do that? You taught me everything you know.
Tu m'as appris tout ce que tu savais.
How you gonna do that?
Comment?
Oh, yeah? How you gonna do that?
- Comment tu vas faire?
How you gonna do that when he's carrying real cash and hasn't committed a crime?
- Peut-être. Avec des vrais billets et sans qu'il ait commis de crime?
- To find Chucky. How you gonna do that?
Comment allez-vous faire ça?
- How you gonna do that?
- Comment?
- Well, how you gonna do that?
- Comment vas-tu faire ça?
How you gonna do that?
Comment tu vas faire?
- How you gonna do that?
- Comment tu comptes t'y prendre?
How you gonna do that?
Comment allez-vous faire?
How's people who are sick gonna get well if you do that kind of stunt?
Comment les malades vont-ils guérir, si tu fais... ce genre de truc?
Well, can you beat that? How do you think that we're gonna...
Stanley, il m'arrive quelque chose.
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
Qu'en dites-vous, et qu'allez-vous faire?
Hey, Parkson how do you know that wire's gonna pay off?
Qui vous dit que le télégramme paiera?
Do you realize how much dough there's gonna be in that truck tomorrow morning?
Tu te rends compte du fric qu'il y aura dans ce camion demain?
Do you know how I'm gonna present you to that audience?
Vous savez comment je vais vous présenter à l'assistance?
- How long do you think that's gonna be?
- Et ce sera long? - Je n'en sais rien.
You never did a job like this because you never could do a job like this, and that's why you're gonna do this one, jackie. And that's how you're going to get away with it. But, george, i got no guts.
T'as jamais fait ça parce que t'as pas le cran, c'est pour ça que tu vas faire ce coup-là, et t'en sortir.
Now, how do you think your Joey's gonna feel about that?
Qu'en penserait Joey?
Do you really think that all this nerve-calming treatment's... gonna help me forget how much I want her in my arms?
Vous croyez que tout ça me fera oublier à quel point je la désire?
And how do you think you're gonna mail that letter?
Et comment vas-tu envoyer cette lettre?
That's how you're gonna do it
Voila comment faire plus vite
Just how are you gonna do that, Lewis? Where?
Comment comptes-tu faire?
How do you suppose you're gonna do that, wishy-washy, at JC?
Comment penses-tu y arriver au collège pré-universitaire?
Uh, well, Captain, when I hear on the police band radio that a man of your importance is gonna be doing what you do so very well, how can I possibly stay away?
Euh, eh bien, capitaine, quand j'ai entendu sur la fréquence de la police qu'un homme de votre importance allait faire ce que vous faites si bien, comment pouvais-je ne pas y assister?
- How are you gonna do that?
- Comment vous y prendrez-vous?
Oh, so that's how you're gonna do it?
Oh, c'est ce que vous allez faire?
You're gonna eat by and by when you learn how to cook and to fry chop some wood, it'll do you good there'll be pie in the sky when you die that's a lie!
Que vous mangerez bientôt Quand vous aurez appris à cuisiner et à frire Coupez du bois Ça vous fera du bien
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Comment? Tu ne peux pas sortir d'ici.
- How are you gonna do that?
- Comment vas-tu l'utiliser?
How're you gonna do that?
- Comment allez-vous faire?
- How are you gonna do that?
Vous allez y arriver?
How are you gonna do that?
Comment vous allez faire?
How are you gonna do that?
Ca, c'est celui de Filargi, on neutralise les 2 autres. Et comment?
How are you gonna do that?
Comment vas-tu faire?
[Scoffs] How are you gonna do that?
- Comment?
And how are you gonna do that?
Comment allez-vous faire?
- How are you gonna do that?
- Comment tu vas faire?
How are you gonna do that?
Comment faire?
How are you gonna do that, invite them over for a hamburger?
Comment? Tu veux les inviter à dîner?
How are you gonna do that without getting spotted?
Sans te faire voir?
I'm gonna show you how to do this. I'm gonna show you how to test this. Like that.
Je vais te montrer comment on fait, bonhomme.
How are you gonna do that?
s'arrêter? ça m'agace.
- How are you gonna do that?
- Comment vous comptez faire?
And you know how we're gonna do that?
Vous savez comment?
And just how are you gonna do that without a trust fund?
Et comment feras-tu ca Ç sans une aide financière? !
- Cold? How you gonna do that?
A froid?