Howie Çeviri Fransızca
870 parallel translation
Well, i brought a pair of googly-Eye glasses. They'll cheer you up.
Voici Howie, Sticky, Crowfeather et...
Hi, Howie.
- Bonsoir, Carl. - Salut, Howie.
I ain't fighting you no more, Howie.
Je ne me battrai plus contre toi, Howie.
You remember old Frank Patch, don't you, Howie?
Tu te souviens de Frank Patch, hein, Howie?
You ain't letting on like you was a sheriff or something, are you Howie?
Tu ne leur as pas fait croire que tu étais shérif, hein, Howie?
Ain't you showed him my picture, Howie?
Tu ne lui as pas montré l'affiche, Howie?
Looks like you got yourself a couple of partners, Howie.
On dirait que tu viens de te trouver des associés, Howie.
That's right, Howie.
C'est vrai.
Never should have marched off to war, Howie.
Tu n'aurais pas dû t'en aller à la guerre, Howie.
That's what's eating you, ain't it, Howie?
C'est ça qui te ronge, hein, Howie?
- but not you, Howie...
- mais pas toi, Howie...
I wish there was some way to protect you from Howie.
J'aimerais savoir comment te protéger d'Howie.
You can't sit a horse with a slug in your leg, Howie.
Tu ne peux pas monter à cheval avec une balle dans la jambe.
Howie's a practical man.
Howie est quelqu'un de pratique.
You know, Howie, I ain't been tied up like this since I was knee high to spit.
Tu sais, Howie, je n'ai pas été attaché ainsi depuis que j'étais tout gosse.
Poor old Howie.
Ce pauvre vieil Howie.
It ain't a fair fight, Howie.
Ce combat est déloyal, Howie.
If you're going to murder me, Howie, don't try to make it look like something else.
Si tu veux m'abattre, Howie, n'essaie pas de déguiser ça en quelque chose d'autre.
Howie, it's no different from the rope in Abilene.
Howie, c'est tout comme la corde à Abilene.
Pretty soon, Roy and your friend Howie are gonna show up.
Bientôt, Roy et ton ami Howie vont se pointer.
That's better, Howie.
Voilà qui est mieux, Howie.
Howie!
Howie!
What do you say, Howie?
Qu'en dis-tu, Howie?
Cut him loose, Howie.
Laissez-le partir, Howie.
What is it, Howie? Over.
Qu'y a-t-il, Harry?
- Here you are, Howie.
- Tiens, Howie.
All they've got': Howie and Bruce.
Ils n'ont que Howie et Bruce.
- Amen. HOWIE :
Amen.
Well. a sort ol sister 10! Howie and Bruce.
D'une sorte de sœur pour Howie et Bruce.
- Howie!
- Howie!
Howie a writer.
Howie, écrivain.
- Howie and I are gonna play cards.
- Howie et moi allons jouer aux cartes.
Well, I don't know. I'll have to see how Howie feels.
Attends, je demande à Howie ce qu'il en pense.
See how Howie feels.
Ce qu'il en pense...
Well, now, gee whiz, I wouldn't want to tire out Howie.
Oh, mince alors, je ne voudrais pas fatiguer Howie.
- Howie, soda, Scotch and soda, right?
- Howie, un whisky soda?
Howie, old boy, could I speak to you for just a second? Please?
Howie, je peux vous parler une seconde?
Howard, Howie, I'd like to spend tonight in my own house with my own wife.
Howard, Howie, j'aimerais passer la nuit chez moi, avec ma femme.
Yeah, neither are you, Howie.
Oui, vous non plus.
You're not gonna stick us for them... because Howie Baby has got checks bouncing from here all the way to Oxnard.
Vous nous les ferez pas payer, Howie Baby a semé les chèques sans provision d'ici jusqu'à Oxnard.
Who, pray tell, is Howie Baby?
Et qui est Howie Baby, je vous prie?
I take it then, Mrs. Greene, you and this Howie Baby are divorced?
Je suppose donc, Mme Greene, que vous et cet Howie Baby êtes divorcés?
- Thought you might, Howie. - Wow! That's a real sun.
Quelle chaleur!
Over there, Howie.
Là, Howard, c'est parfait.
Howie, I may as well warn you before we get to Greece... that the Acropolis is off the main road.
Quand vous serez en Grèce, l'Acropole n'est pas sur la route nationale.
Howie!
Howie.
- Morning, Mr Howie.
- Bonjour, M. Howie.
- Thanks, Howie.
- Merci.
Well, that does it, Howie.
Et voilà.
We can't stay here, Howie.
Nous ne pouvons pas rester là.
I'm gonna smash your face in, Howie.
C'est votre gueule que je vais écraser.