English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hyper

Hyper Çeviri Fransızca

2,419 parallel translation
Hyperemotional. Torn apart by conflicting impulses.
Autodestructive, hyper émotive, écartelée par des impulsions conflictuelles.
No, no, no, I totally understand what you're saying.
T'as hyper raison.
He can hold his breath for a really long time.
Il retient son souffle hyper longtemps.
You're really lucky, because this place is... Let me tell you. You're really lucky, it's beautiful here.
Veinards, cet endroit est carrément hyper beau.
The stock is overreacting right now and... Hey, what financial stock isn't, right?
L'action est hyper réactive... comme toute valeur financière.
And because of this super successful career
Et à cause de cette carrière hyper prometteuse.
It's stubborn, overly suspicious and distrustful of men.
Bien, il est obstiné, hyper soupçonneux et il se méfie des hommes.
Since we do everything backwards and in hyper speed I was wondering if we could do what naturally follows having twins together.
Puisque nous faisons tout à l'envers et à une vitesse grand V, je me demandais si on pouvait faire ce qui vient naturellement après avoir eu des jumelles ensemble.
That is so sophisticated. And has heart.
C'est hyper subtil, et tendre.
- Absolutely! 'Cause I'm a loser and I have no life.
Oui, puisque je suis une fille hyper nulle qui n'a rien de plus cool à faire.
Brandon was just in the middle of telling me this really funny thing which is really funny.
Brandon me racontait un truc hyper drôle, hyper drôle.
- They're just hyper, Brad.
- Ils sont énervés, Brad.
- That sounds cool. - It's not that cool.
- C'est hyper cool!
We're all hyper!
On est super excitées!
You know how pathetic that sounds?
Hyper pathétique.
It seemed to be hyper vivid in color, in a technicolor sense.
ça semblaient être super vifs en couleurs, au sens technique.
And he's super-jealous, so stay away from her or he'll turn you into...
Il est hyper jaloux. lgnore la, ou il fera de toi de la pâtée pour chien.
- and that's hugely prestigious.
- qui est un endroit hyper prestigieux.
Now I'm pissed.
Là, je trouve ça hyper chiant.
And my dad's a pretty compelling guy.
Et... Mon père est un homme hyper convaincant.
I suddenly feel... really liberated.
D'un coup, je me sens hyper-libre!
You're really pretty.
T'es hyper mignonne, tu sais?
They're very secretive, they protect their own.
Ils sont hyper secrets, Ils se protègent entre eux.
Warp test will take place in 24 hours.
Le test d'hyper-espace aura lieu dans 24 heures.
The warp.
Hyper-espace.
When Yamato reaches mars orbit We will conduct humanity's first warp test.
Lorsque le Yamato atteindra l'orbite de Mars Nous ferons le premier test d'hyper-esapce de l'humanité.
Stand by to warp.
Préparez-vous pour l'hyper-espace.
Hey What's "warp"?
Hé c'est quoi "hyper-espace"?
Warp!
Hyper-espace!
Warping!
Hyper-espace!
We warp in 20 minutes.
Hyper-espace dans 20 minutes.
Warp successful.
Saut hyper-spatial reussi.
Time to warp!
Hyper-espace!
I was so excited when she told me what she was doing.
J'étais hyper content quand elle m'a dit ce qu'elle faisait.
Oh, of course. He's still annoyingly hot.
Et, bien sûr, il est hyper canon.
Of course, her methods were a little hyper-erotic, but...
Bien sûr, sa méthode donne dans l'hyper érotique, mais...
The water was so warm
L'eau était hyper chaude.
Not a whole load, mind you? But y'know if you Shoot really hard and some gets In your mouth by accident
Pas toute une giclée, mais si tu craches hyper fort et que ça te saute dans la bouche.
Eventhough we just met I feel... This weirdly intense connection with you
Même si on se connaît à peine, je sens... comme un lien hyper fort.
There's something really weird going on
Il se passe un truc hyper bizarre.
And I had to drag him here, only to have you act like an overprotective father.
J'ai dû le traîner ici. Arrête de jouer au père hyper-protecteur.
Hyper. Fixed grin.
Sourire de façade.
So, turns out, those figurines are extremely rare,
Il s'avère que ces figurines sont hyper rares. Il n'y a que trois collections dans le monde.
I didn't do anything that anyone with incredible upper body strength and native American cheekbones wouldn't do.
J'ai fait ce que quiconque avec un buste hyper puissant et des pommettes saillantes aurait fait.
How handy would that be?
Ce serait hyper utile.
- Of course. All right.
- Vous voyez Hyper Tension?
This is the single most dangerous place you could be situated!
Mais c'est hyper dangereux!
Perhaps the result of green radiation from alien hyperdrive systems?
Peut-être à cause du rayonnement vert des systèmes hyper drives aliens?
But numerically, actually, odds are hyper-regular.
Mais le calcul de probabilités, c'est hyper régulier.
You look strong as hell.
T'as l'air hyper forte.
This is Comet we're talking about - the smartest chimp in the agency.
Il est hyper doué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]