I'd like to go home Çeviri Fransızca
175 parallel translation
Well, do you... I'd like to go home first, if you don't mind.
Puis-je passer chez moi, d'abord?
I'd like to go home.
Rentrons.
- Now, Estelle — - I'd like to go home.
Je veux rentrer.
When I go to Boston I'd like to take you home.
Quand je serai à Boston cet automne... j'aimerais t'avoir avec moi. Ça te plairait?
I'd like to go home.
J'aimerais rentrer chez moi.
Well, I'd like to go home first and get a few things together.
Je voudrais rentrer m'occuper de certaines choses.
I think I'd like to go home now.
Je crois que j'aimerais rentrer maintenant.
I'd like to go home, yes.
J'aimerais, oui.
I've got a headache. I think I'd like to go home. Oh.
J'ai mal à la tête et j'aimerais rentrer.
No, I'd like to go home.
Non, j'aimerais rentrer.
I'd like to go straight home.
J'aimerais rentrer.
If you don't mind, I'd like to go home, Mr Morrison.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais rentrer.
I'd just like to go on home.
J'aimerais rentrer chez moi.
Sam, I'd like to go home now.
- Je voudrais rentrer.
I'd like to help you, but you can't go home yet.
Tu ne peux pas partir maintenant.
I'd like to go home.
J'aimerais rentrer à la maison.
I'd like to stay, but I have to go home.
Je dois retourner à La Belle Vie ou ils vont me mettre à la porte.
Miss, I'd like you to go home now.
Vous allez rentrer chez vous maintenant.
I'd like to go home.
- Je veux rentrer.
Mr Lowery, if you don't mind, I'd like to go right on home after the bank.
J'aimerais rentrer chez moi après la banque.
I'd like to go home myself.
Moi aussi je voudrais partir.
Harry, I'd like to go back home.
Harry, j'aimerais rentrer à la maison.
Would you mind removing yourself from my car? I'd like to go home.
Pourriez-vous vous pousser pour que je puisse rentrer?
I'd like to go home.
J'aimerais rentrer.
Yeah, I'd like to go home, and I'm going home, cos I'll tell you one more goddamn thing!
- Oui, et je vais rentrer chez moi! Et je vais vous dire une dernière chose :
- Now I'd like to go home. - I want the other pictures.
- Je veux le reste des photos.
But should I go to Ramgarh, it's like going home.
D'ici à Belapur et de Belapur à Ramgarh.
I'd like to go home. Take him anywhere he wants.
- Je veux rentrer à la maison.
I THINK I'D LIKE TO GO HOME.
Je voudrais rentrer à la maison.
And I'd like to go home with you tonight.
J'ai envie de venir chez vous.
- If you don't mind, I'd like to go home.
- Quoi? - J'aimerais rentrer, si possible.
I'd like to go home with the contract signed tonight.
Si on est d'accord, j'aimerais rentrer ce soir avec le contrat.
I'd like to go home now, David.
Je veux rentrer, David.
I am on my feet, I'd like to go home.
Je suis sur pied. Je veux rentrer chez moi.
- I'd like to go home now.
- J'aimerais rentrer.
- I'd really like to go home right now!
- J'aimerais vraiment rentrer.
Mr. Guapo... I'd just like to say, on behalf of the Three Amigos... we're very, very sorry and we'd like to go home now.
M. Guapo... au nom des Trois Amigos, j'aimerais vous dire... qu'on est vraiment désolés et qu'on aimerait rentrer chez nous.
I'd like to go home and play with my dog.
J'ai envie de rentrer. De jouer avec mon chien.
- I'd like to go home.
- Je veux rentrer.
I'd like to go home...
- J'aimerai rentrer chez moi...
What I'd like to accomplish in this period is that when you guys use me you first go home to remove the working clothes,'cause if you come with working clothes...
Ce que je veux obtenir dans cet exercice, C'est que quand vous m'utilisiez, vous passiez d'abord à la maison pour retirer... ce que vous portez sur vous pour travailler Parce qu'avec le bleu de travail,... ça fait vraiment pauvre..... et pressé... et...
I'd like to go home. - Give us something to write.
- Et on écrit quoi?
I'd like to go home.
Je voudrais rentrer chez moi.
I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him.
J'aimerais que vous y envoyiez quelqu'un Dites-lui qu'on rentre pour le prendre.
I'd like to go home now.
Je veux rentrer chez moi.
And I know mom says no going out on school nights... but this is like part of school... and I won't be home late, and I just really want to go.
Je sais que maman veut pas que je sorte les soirs d'école... mais ça fait partie de l'école... je rentrerai pas tard, et je veux tellement y aller.
I mean, besides the help line, I have... this whole holiday basket thing I said I'd make for this nursing home... plus I have like two million presents to wrap, not to mention... the fifty thousand social events I said I'd go to, and...
En plus de la hotline, j'ai... promis des paniers pour la maison de repos... plus deux millions de cadeaux à emballer, sans oublier... les cinquante mille engagements sociaux que j'ai pris...
- I'd like to brief them myself. - Go home.
- Je l'informerai moi-même.
When can I get out of here? I'd just like to go home.
Je peux rentrer chez moi?
I think I'd like to go home.
J'aimerais rentrer chez moi.
Um, I'd kind of like to go home now.
J'aimerais rentrer chez moi.