I'd like to talk to him Çeviri Fransızca
164 parallel translation
Well, I'd kind of like to talk to him about that Southern part.
Je viens pour le rôle de la fille du Sud.
There's a matter of business I'd like to talk over with him.
J'aimerais parler affaires avec lui.
- I'd like to have a talk with him.
- J'aimerais lui parler.
- Yeah. But first I'd like to have a little talk with him.
Avant, je voudrais lui parler.
I'd like to talk to him.
J'aimerai bien lui parler.
I'd like to talk to him.
J'aimerais lui parler.
Tell him i'd like somebody to talk to, too.
- Dis-lui que moi aussi.
- Well, I'd like to talk this over with him.
- J'aimerais lui en parler.
Good! Like to meet him. Few things I'd like to talk over with him.
J'aimerais beaucoup le rencontrer et l'entretenir de quelque chose.
I'd like to talk to him if he'll talk to me.
J'aimerais lui parler, s'il accepte de me parler.
Did you hear what that sergeant said? I'd like to talk to him again.
Car il y a le sergent...
- I'd like to talk to him.
M. Popesco. J'aimerais le voir.
I'd like to talk to her before you let her see him.
J'aimerais lui parler avant qu'il ne la voie.
- I'd like to talk to him.
- J'aimerais lui parler.
Yeah, I'd like to talk to him.
Oui, je voudrais vraiment lui parler.
I'd still like to talk to him.
J'aimerais quand même lui parler.
Well, when he calls again, I'd like to talk to him.
Quand il rappellera, je lui parlerai.
All the same, sir, I'd like to talk to him before you do anything drastic.
J'aimerais lui parler avant que vous preniez une décision.
No, nothing. I'd just like to talk to him.
Je veux juste lui parler.
I'd like to talk to him and his friend Lee.
- Pour l'emmener, lui et Lee.
Well, now, if we weren't leaving town tonight, I'd like to talk to him, but...
Si on ne partait pas ce soir, je discuterais avec lui.
May I come and see you when I arrive? I'd, uh, I'd like to have a talk With him.
Je passerai vous voir, j'aimerais beaucoup lui parler.
Yeah, but I'd like him to talk to you before he writes anything.
Je voudrais qu'il vous parle avant de l'écrire.
- I'd like to talk to him.
J'aimerais lui parler.
I'd like to talk to him.
Je voudrais lui parler.
Joey, I'd like to talk to your Uncle Red. You want to see him? Yes.
Joey, ton oncle Red... où puis-je le trouver?
Hello, I'd like to send a cable. How do I do it? Talk to him, then.
Je vois ce que vous voulez dire, mais cela ne me concerne pas.
I'd like to have a talk with him.
J'aimerais avoir une petite discussion avec lui.
Very well, I'd like to talk to him face to face.
Très bien, j'aimerais lui parler en face à face.
If Mr. Evans is about, I'd like to talk to him about them.
Si M. Evans est par là, j'aimerais lui en parler.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Je reste. Je veux lui parler.
The chairman promised to turn him over to the American Embassy by noon today, but I thought you would like to talk to him first.
Le président a promis de le remettre à l'ambassade américaine d'ici midi mais j'ai pensé que vous voudriez lui parler.
Would you tell Mr. Willowby I'd like to talk to him?
Dis à M. Willowby que j'aimerais lui parler, tu veux?
Well, I'd like to talk to him, Charlie, if it's all right with you.
J'aimerais lui parler, si vous me le permettez.
He's obviously upset about something. I'd like to talk to him.
Bon, en tout cas c'est évident qu'il est énervé, j'aimerais lui parler.
- I'd like to talk to him.
Je voudrais lui parler.
I'd like to talk to him. It's been two weeks.
Je voudrai lui parler Ça fait 2 semaines
Yes. I'd really like to talk to him.
- J'aimerais lui parler.
- I'd like you to talk to him.
- Je veux lui parler.
- No, I, I, I'd like to talk to him... through the window.
- Non, je, je, je préfère lui parler... au travers du guichet.
- I'm not talking to you. Tell Mr Jordan I'd like to talk to him.
- Je veux pas discuter avec vous, dites à M. Jordan que je veux lui parler.
I'd like to talk about him, to take the time.
Je voulais bien t'en parler, prendre le temps.
I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him and see if there's something that I couldn't do.
Et j'aimerais lui parler, voir si je peux faire quelque chose.
I'd like to talk to him, too.
J'aimerais lui parler aussi.
You wanna tell Shriker I'd like to talk to him?
Dites à Shriker que je veux lui parler?
If you do, tell him I'd like to have a little talk with him.
Dis-lui que je veux lui parler.
I'd like to talk to you about him.
J'aimerais vous parler de lui.
I'd like to talk to him about this dragon.
Je veux lui parler de ce... dragon.
- I'd really like to talk to him.
- J'aimerais lui parler.
I'd like you to talk to him about your fascination with humanity.
J'aimerais que vous lui parliez de votre fascination pour l'humanité.
I'm talking to you... as I would talk to my son... because that's what I'd like him to have that I never had.
Je vous parle comme je parlerais à mon fils. Parce que j'aimerais qu'il ait ce que j'avais souhaité avoir.