English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'll be in touch

I'll be in touch Çeviri Fransızca

832 parallel translation
I'll be at the Shorehaven until tomorrow if you want to get in touch with me.
Je serai au Shorehaven jusqu'à demain, si tu veux me joindre.
If I find anything, I'll be in touch.
Je vous écrirai s'il y a du nouveau.
I'll be in touch with you tomorrow.
Je vous contacterai demain.
I'll be in touch with you.
Je vous recontacterai.
- I'll be in touch with you.
- Je reste en contact.
I'll be in touch. I think that was Diego de Romero.
Je crois que c'est Diego de Romero?
I'll be in touch with you.
Je resterai en contact avec toi.
Well, I'll be in touch with you, partner.
Je vous ferai signe, mon cher associé.
I'm sorry you can't join us, Mr. Jovi, but I'll be in touch with you later.
Désolé que vous ne puissiez rester, mais je vous recontacte très vite.
Don, I don't know where I'll be, so as soon as you land at Orly, get in touch with the dispatcher.
- D'accord. Je ne sais pas où je serai. Donc dès que vous serez... à Orly, contacte l'agent d'opérations.
I'll be in touch.
On reste en contact.
I'll be in touch, Ellen.
Je vous appelle, Ellen.
I'll be in touch with you, commander.
Je resterai en contact, commandant.
I'll be in touch, common man.
On vous fera signe, petit-bourgeois.
I'll be in touch, yes.
On se recontacte, oui.
Tell her I'll be in touch with her as quickly as I can.
La ville. Je la contacterai dès que je peux.
I'll be in touch with the eventh Fleet and the State Department.
Bonje contacterai la 7e flotte et le ministère des affaires étrangères.
I'll be in touch with you.
Nous resterons en contact.
Don't worry. I'll be in touch.
Ne t'inquiète pas, je resterai en contact.
I'll be in touch.
Je vous contacterai.
Well, I'll be in touch with you if you'll let me.
Eh bien, je resterai en contact, si vous le voulez bien.
Si Ben M'Hidi, I'll be in touch tomorrow.
Ben M'Hidi, tu seras accueilli par une famille de militants : tu y seras bien.
I'll be in touch.
Je reste en contact.
Harvey will be staying behind, so I'll be in touch with you through him.
Harvey reste en arrière, et je resterai en contact avec vous à travers lui.
I'll be in touch with you.
Je vous contacterai.
- I'll be in touch the first chance I get.
- Je t'appellerai dès que je peux.
I'll have Captain Heindorf be in touch from headquarters.
Le capitaine Heindorf vous contactera.
- R.J., I'll be in touch with you.
- Je vous rappellerai, R. J.
Don't you worry. I'll be in touch.
Je resterai en contact.
I'll be in touch if anything happens.
Je te contacte si quelque chose arrive.
And I'll be in touch with Barney through my hearing aid.
Et je serai en contact avec Barney grâce à mon sonotone.
Tell him I'll be in touch.
Je le contacterai.
Well, I'll be in touch with you, Lieutenant.
Je vous recontacterai, inspecteur.
I'll be in touch with you by phone.
Je t'appellerai.
- Yes, sir. I'll be in touch.
Je vous tiens au courant.
I still need to go somewhere else, we'll be in touch.
J'en ai d'autres à voir. Je t'appelle.
I'll be in touch. Thank you.
Merci.
I'll leave you in charge of that. I'll be in touch.
Je vous nomme responsable.
If I need you again, I'll be in touch.
Si j'ai encore besoin de vous, je vous le ferai savoir.
I'll be in touch with you.
Je reste en contact.
I'll be here and there. Maybe I'd better get in touch with you.
C'est moi qui vous contacterai.
I'll be in touch.
Allez, bonne chance.
I'll be in touch with you in 48 hours.
Je vous recontacterai dans 48 heures.
Dillhoefer, I'll be in touch.
Je vous recontacte.
I'll be in touch.
Je vous recontacterai.
I'll be in touch.
Je prendrai contact.
I can't tell you yet. I'll be in touch.
Je vous rappellerai.
- Call my kids. I'll be in touch.
- Prévenez mes enfants.
I'll be in touch
Je vous contacterai.
I'll be in touch with you.
Je rappellerai.
Chik, I swore as long as you haven't come back I'll not touch the loot It'll always be in the vault
Tant que tu ne serais pas revenu, j'ai juré de ne pas toucher aux trésors dont on s'est emparés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]