I'll call him Çeviri Fransızca
1,625 parallel translation
I'll call him right now, all right?
Je vais l'appeler immédiatement.
Tell him I'll call back.
Dites-lui que je le rappellerai.
I'll call him and be the bad guy.
L'entraineur Quigley sera à la fête de la victoire ce soir. Je l'appellerai, et je serai le méchant..
I'll call in a specialist from Metropolis to take a look at him.
J'appellerai un specialiste de Metropolis pour qu'il jette un oeil là-dessus.
Well, I'll call Ginsberg and... have him free up a down payment.
Je vais appeler Ginsberg... qu'il fasse un premier versement.
If I see him in my place again, I'll call the cops.
- Si je le revois ici, j'appelle les flics - Oui, monsieur
I'll get him to call you. Get some parenting advice.
Je lui dis qu'il t'appelle, pour des conseils d'éducation.
Tell him I'll call him from the plane.
Je l'appellerai de l'avion.
Please, tell President Lassiter I'll call him back.
Dites au président Lassiter que je le rappellerai.
Tell him I'll call him tomorrow.
Je l'appellerai demain.
- I don't think you should call him.
- ll vaut mieux ne pas l'appeler.
I'll call him.
Je vais l'appeler.
I can't meet till next week, so you give me opposing counsel's name and number and I'll give him a call and get up to speed on their issues.
Je ne peux pas répondre à la semaine prochaine, afin que vous me donner adverse nom de l'avocat et le nombre et je lui donnerai un appel et se mettre au diapason de leurs questions.
If I call Social Services, they'll take him away. He might go somewhere worse.
Si j'appelle les services sociaux, ils l'emmèneront et il finira dans un endroit pire que ça.
Give me his number, I'll crank-call him.
Je peux l'engueuler. Donnez-moi son numéro.
Tell Tyler I'll call him from first base camp after I set up that fiber optic.
Je rappellerai de la base de reconnaissance, quand la fibre optique sera prête.
Well... I'll call him and he'll understand.
Eh bien... je l'appellerai.
I'll call him when I'm almost there.
Je l'appellerai dès que j'arrive.
I'll bash your face in if you call him a walking miracle.
Je t'éclate la tête si tu me dis que c'est un miracle ambulant.
No, no I'll call him later.
Je le rappellerai plus tard.
I'll give him a day, maybe and then I'm going to call.
J'attends 24 heures, puis je l'appelle.
I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug.
Son vrai nom sera Johnny, mais on l'appellera Junebug.
I'll go and talk to him first then I'll call you.
Attends-moi, j'y vais seul
I'll call him tonight.
Je l'appelle ce soir.
- I'll call him.
Bien, je l'appelle.
- I'll tell him to call in.
- Je te l'envoie?
- Yes, I'll tell him to call in.
Je te l'envoie.
Because if you want, I'll call security and have him taken out.
Si tu veux, je peux appeler le gardien et le faire partir.
Sure, I'll call him
D'accord, je l'appellerai.
If he vows not to hit others, tell him I'll call it quits.
S'il promet de ne plus frapper les autres, alors on sera quitte.
I'll call him tomorrow.
- Demain, je l'appelle.
I'll call him if you like.
- Je peux le faire.
No. I'll call him.
Non, je l'appelle.
I'll call him just as soon as I can rid these dimwits!
Je contact Info dès que je pourrai me débarrasser de ces débiles!
I'll call Bill Buchanan at CTU, and I'll let him know that... he'll be dealing directly with you.
Je vais appeler Bill Buchanan à la CAT, et je l'informerai que... il traitera directement avec vous.
Dispatch them. I'll call secretary Heller, tell him his son's being brought back in.
- Déployez-les. J'appelle le secrétaire Heller pour lui dire qu'on ramène son fils ici.
I can't call him. He'll know.
Je ne peux pas l'appeler.
I'll call him every hour until he gives me my old job back.
Je vais l'appeler à toutes les heures jusqu'à ce qu'il me rende mon poste.
Yeah, but... maybe I'll just give him a call.
Ouais, mais... je devrais peut-être donner un petit coup de fil.
I call him a nigga eight times before I have breakfast. Now, what he gonna do? Hold on, I'll make it nine.
Je le traite de nègre huit fois avant de prendre mon petit déj'.
I'll call him on his cell phone, but, Shirley...
Je vais l'appeler sur son portable, mais, Shirley...
Yeah, call him, I'll hold on.
Ouais, appelle les. J'attends.
No. You tell daddy that I'll call him back.
Dis à papa que je rappellerai.
I'll tell him that you'll call him back next week after the holiday.
Je lui ai dit que vous le rappelleriez la semaine prochaine après les vacances.
I'll - I'll just call him. Okay?
Je l'appellerai, d'accord?
I'll meet him there and then we'll call you and Jacob afterwards, all right?
Je vais l'y retrouver. Ensuite, je vous tiendrai au courant, vous et Jacob.
- I'll give him a call.
- Je vais l'appeler.
For the first week, I'll call him Cocoa
D'abord, ce sera Cacao,
I'll call him tomorrow.
Je l'appellerai demain.
Call him, tell him I'll make it work.
Appelle-le.
I'll give him a call.
Je vais l'appeler.
i'll call him right now 18
i'll call him back 24
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call him back 24
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26