I'll call you back later Çeviri Fransızca
139 parallel translation
I'll call you back later.
Je vous rappelle plus tard.
I'll call you back later.
Oui, oui. Je te rappelle plus tard.
I'll call you back later tonight.
Je vous appellerai plus tard.
Kay. Sara, I'll have to call you back later.
Sara, je te rappelle.
Look, Connie, I'll call you back later. Tell you when I'm coming home.
D'acc., je te rappellerai.
I'll call you back later, mom.
Je t'appellerai plus tard, maman.
Walter, I'll have to call you back later.
Walter, je te rappellerai.
No, thank you. I'll call back later.
Non, merci, je rappellerai.
I'll call you back later, August.
Je te rappelle, August.
I'll call you back later.
Je te rappellerai plus tard.
- I'll call you back later, after I talk with them, Dick. Bye. He's offered the Altamont Speedway.
Je vous recontacterai ensuite pour parler des papiers à signer, pour régler les problèmes d'assurance et tout le reste.
Listen, I'll call you back later, okay?
Je te rappelle tout à l'heure. Au revoir.
I'll tell them you're eating and to call back later.
Je leur dis que tu manges, de rappeler.
I'll call you back later! See ya!
Je te rappelerai plus tard.
I'll call you back later.
Je vous rappellerai.
I'll call you back later.
Je vous rappelle.
All right. I'll call you back later and check up on you.
Je prendrai de tes nouvelles.
I'll call you back later, OK?
Je te rappellerai plus tard.
Look, I'll call you back later.
Je te rappelle plus tard.
Listen. I gotta drive Case back. I'll call you later OK?
Je dois raccompagner Case, je t'appelle?
I'll call you back later.
Je t'appellerai plus tard.
Listen, my plans are changed. I'm on my way back to Theresa's place. I'll call you later when I get a chance, okay?
J'ai changé mes projets, je retourne chez Theresa, je te rappelle.
I'll call you back later. Bye.
Je te rappellerai.
I'll call you back later.
Tu es sûr que 0a va? Oui, 0a va.
I'll call you back later.
Je rappellerai.
- Hold on a second. Rembrandt, I'll call you back later, okay?
" lui avoir volé toutes mes chansons.
Rembrandt, I'll call you back later, okay? Man, I can't wait to slide out of here.
Vous ne tenez pas vos promesses.
I'll call you back later.
Je vous rappellerais.
I'll call you back later.
Je te rappelle plus tard.
I'll call you back later, OK?
Je t'appelle plus tard, d'accord?
No shit that's great, I'll call you back later.
Génial. Je te rappellerai.
OK, I'll call you back later
C'est bon, je te rappelle.
Oh, hello Sorry, I'll call you back later
Allô.
I'll call you back. See you later on.
On se retrouve tout à l'heure.
I'll call you back later.
Je te rappelle.
I'll call you back later.
Nous verrons ça plus tard.
I'll call you back later, okay?
Je te rappelle plus tard, okay?
I'll call you back later
Je te rappelle plus tard.
Well, I'll call you later. I've got a flight back to Cleveland at four.
Je vous appellerai.
You tell him I'll call him back later.
Vous lui dites que je l'appellerai plus tard.
Brilliant, Bobby. I'll call you back later.
Bravo, Bobby!
I'll call you back later, all right?
Je te rappelle plus tard, OK?
I'll call you back later, dear.
D'accord, mais... Je te rappelle tout à l'heure, chéri.
I'll call you back later.
Je te rappellerai. Bye
I'll call you back later.
Je te rappelle. Hein? Je te rappelle.
I'll call you back later!
Je te rappellerai!
I'll call you back later.
Attends... Je t'expliquerai.
I'll call you back later
Attends deux minutes.
I'll call you back later.
J'ai bien compris. Je te rappelle plus tard.
I'm, I'll call you back later.
Je te rappelle.
I'll get him to call you back later.
Je te rappelle.