I'll do anything you say Çeviri Fransızca
136 parallel translation
I'll do anything you say.
Je ferai ce que vous voulez En fait, je resterai
You won't be sorry for letting me in. I'll do anything you say.
Vous ne le regretterez pas, M. Vettori, je suis régulier.
Anything, mister. I'll do anything. Anything you say.
Je ferais n'importe quoi, mais sortez-le de là.
- Mr. Fitzgerald, I'll do anything you say.
- M. Fitzgerald, je le ferai.
I'll do anything you say!
Je ferai ce que tu voudras!
- Never. - Anything in the world you say, I'll do.
- On fera tout ce que tu voudras.
Well, I was just going to say if there was anything you wanted me to do to lend credibility to the situation, I'll be glad to do it, you know.
J'allais simplement dire que si vous voulez que je fasse quoi que ce soit pour rendre la situation crédible, je serai heureux de le faire.
Well, I'll do anything you say, sir.
Je ferai tout ce que vous me direz!
Okay, Roy, I'll do anything you say.
Comme tu veux.
I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say
Même 20 $ par semaine!
I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que tu diras.
I guess not. I'll do anything you say.
Je ferai ce que vous voudrez.
Please bring him back to me, and I'll do anything you say, ever.
Ramène-le moi et je ferai tout ce que tu commanderas.
But after that, I'll do anything you say.
Mais, après ça, je ferai tout ce que tu veux.
I'll do anything you say.
Ecoute, je ferai ce que tu veux.
I'll do anything you say.
Chérie, je t'aime.
I'll do anything you say.
Je t'obéirai.
I'll do anything you say, David, just as long as we're together.
Je ferai ce que tu voudras, tant que nous sommes ensemble.
I'll do what you say. Anything.
Je ferai tout ce que tu veux.
What do I say? You don't do anything. If she likes you, you'll find it out.
Sois naturel, elle t'apprécie
... and I'll do anything you say.
Et j'obeirai à tous tes ordres.
I'll do anything you want. Anything, Bart. Anything you say.
Je ferai ce que tu veux.
- Well, I'll do anything you say, miss Corder.
- Et bien, comme vous voudrez, Melle Corder.
I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que tu diras!
I'll do anything you say.
Je ferai ce que tu veux. Je ne parlerai plus jamais d'Owens.
I'll be good, I'll do anything you say...
Je serai sage, je ferai tout ce que tu veux...
I'll do anything, whatever you say.
Je ferai ce que vous voudrez.
I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que tu veux.
I'll do anything you say if you'll just give me a chance.
Donnez-moi une chance. Je ferai tout ce que vous voulez.
- I'll do anything you say.
- Je suis à votre entière disposition.
I'll do anything you say as long as you get that- - the one who killed Eric.
Je ferai tout ce que vous voulez si vous arrêtez la femme qui a assassiné Eric! Fermeture des portes!
Please, Artie. I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que tu voudras.
We don't need to say anything because we already know one another we all do the same job but you do yours and I'll do mine.
Nous nous connaissons. Nous travaillerons ensemble. Faites votre métier.
I'll listen to anything you gotta say. But just who do you think you are?
J'écouterai tout ce que tu as à dire, mais pour qui te prends-tu?
Bill, I'll do anything you say.
Je ferai ce que vous voudrez.
I'll do anything you say, you... you... you just name it.
Je ferai tout ce que vous voudrez, Jesse. Laissez-moi une chance.
And now you say you'll do anything if I protect you.
Maintenant, vous êtes prête à tout pour que je vous protège.
I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que vous me demanderez!
I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que vous direz!
I'll do anything you say. I'll give you my word.
Je ferai ce que vous voudrez, je vous en donne ma parole.
I'll do anything you say.
Je ferai ce que tu veux.
I'll do anything you say, but I can't take anymore.
Je ferai tout ce que vous voudrez.
I said, "God, please, dear God, don't let anything happen to her...'cause I love her so much, and I'll do anything you say, God."
"Je vous en supplie, faites qu'il ne lui arrive rien, " je l'aime tant, je ferai ce que vous voudrez. "
I beg of you, I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que vous voulez.
Help me, please. I'll do what you say. I'll do anything.
Aidez-moi... je vous obéirai... je ferai tout.
You say anything about that and I'll do you for treason.
Vot'Honneur, si nous pouvions reprendre... Il a une maîtresse chinoise à cette adresse.
I'll do anything you say.
Je ferai ce que tu dis.
Ellie, I'll do anything you say.
Ellie, je ferai ce que tu veux.
I'll do anything you want, you just have to say it..
Peut-être après que tout soit réglé.
I'll do anything you say. All you gotta do is just tell me.
Tout ce que vous voudrez.
I'll do anything you say.
Je ferai tout ce que vous direz.