English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'll do it again

I'll do it again Çeviri Fransızca

506 parallel translation
I'll just have to do it again.
Je vais recommencer.
I'll promise to forgive you if you don't do it again.
Je vous pardonne, mais à condition que cela soit la dernière fois.
Please, Mr. Davis, I'll never do it again, sir.
Pardon, je ne recommencerai pas!
Do it again and I'll have Otoki give you a moxa treatment.
Si tu recommences, O-Toki devra encore t'appliquer du moxa.
I'll do it again today.
Tu l'as déjà fait?
I'll try and quiet things down but, please, don't do it again.
- Je vais arranger l'histoire, mais ne recommencez pas.
Remember, I did make a home for you once, and I'll do it again... only you've got to let me have my fling now... because you're simply rushing at old age, Sam.
Rappelle-toi, je t'ai créé un foyer et je le referai... mais tu dois me laisser avoir une aventure maintenant... parce que tu ne fais que hâter notre vieillesse, Sam.
If I swear on the Bible I'll never do it again, maybe they'll let me go.
Si je jure sur la Bible que je ne le ferai plus, peut-être qu'ils me libéreront.
I swear I'll never do it again.
Je jure que je le ferai plus.
I'll have to do it again.
Je devrai tout recommencer.
You try that again, and maybe I'll do it for you.
Essayez encore, et c'est moi qui vais vous tuer.
If I don't do it now, I'll never be strong enough again.
Si je ne le fais pas maintenant, je n'en aurai plus la force.
I'll give you a thousand if you can do it again.
Je t'en donnerai mille si tu recommences.
I know we'll do it again.
Je sais que ça ne changera pas.
I'll do it all over again
Je donnerai encore ma vie
All you want to do is to propose to Liz again. - I'll do it for you and get a no for you.
Votre énième demande en mariage est refusée.
- I'll never have a chance to do it again.
Passe-moi le médecin.
Well I'll be keeping a call with the police if you do it again.
J'appellerai la police si vous recommencez.
Hey, I'll do it again! I stumbled! Go on!
Déguerpis!
Do it, and maybe I'll become the old Polda again.
Faites-le. Je redeviendrai peut-être l'ancien Polda.
We never do the wrong thing at the right time. I've said it before and I'll say it again, what England needs is more Belinskis.
Je l'ai déjà dit et je le redirai.
Nobody else so far and there'll be no need to tell it again if you do what I suggest.
A personne, pour l'instant, et je me tairai si vous suivez mes conseils.
Do it my way. I'll never ask you anything again.
Je ne demanderai jamais plus rien!
I'll do it again.
Je vais la refaire.
If you do it again, I'll throw you out
Si tu recommences, je te chasse. Souviens-t'en!
I swear I'll never do it again.
Je ne le ferai plus, c'est promis.
I'm sorry. I'll never do it again.
Pardon, je ne le ferai plus.
I'll never do it again.
Je ne referai jamais ça.
And I'll do it again!
Il l'a giflé! Et je peux le refaire!
If it happens again, I'll do the same thing.
Et si c'était à refaire, je le referais.
But if you want me to, I'll do it all over again.
Mais si vous voulez, je suis prêt à recommencer.
I'll do it again.
Je recommencerai.
I'll do it again.
Je recommencerai!
I'll do it again, if you want.
Je peux recommencer, si tu veux.
How many times do you want me to prove it? All right, I'll prove it again.
Combien de fois je dois le repeter ca va, je le démontrerai encore.
But I'll never do it again!
C'est la dernière fois.
OK, I'll do it again this year.
Bon, je vais recommencer cette année.
Tomorrow morning, I'll see you don't get the chance to do it again.
Demain matin, je m'assurerai que cela ne se reproduise plus.
Listen, if you want it as much as I do, we'll see each other again, but it's the normal thing for you to go back and find them.
Écoutez... Si vous le désirez autant que moi, nous nous reverrons... Mais allez-le retrouver, c'est normal!
I'll never forget it and I'll never, never do that again.
Je ne l'oublierai jamais. Et je ne referai jamais ça.
I haven't been to the cinema in weeks. We'll do it again soon.
Je n'étais pas allée au cinéma depuis des semaines.
I beg your pardon that's better. don't do it again once in Edo, we'll have a party no, I'm through with saké because of this stink I'm ashamed.
J'ai honte.
It's just silly. I'll never do it again.
Je ne le referai plus.
Now, I'll do it again.
Ecoute, je recommence.
Don't do it again Next time I'll fire you.
Mais recommence pas, sinon je te vire.
I'll never do it again, Davy.
Je ne le referai plus.
I'll never do it again!
Je ne le ferai plus!
You touch him and I'll do it again.
Si tu le touches, je recommencerai.
But if you ever put me through anything like that again, so help me, I'll get you, if it's the last thing I ever do.
Si tu me mets encore dans une telle situation, j'aurai ta peau.
I'll never do it again.
Je ne le referai plus.
I'll see he doesn't do it again, I can tell you that!
Je peux t'assurer qu'il n'est pas prêt de recommencer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]