I'll do what you want Çeviri Fransızca
354 parallel translation
Now, listen carefully and I'll tell you what I want you to do.
Ecoutez, voici ce que je veux que vous fassiez
- Let me stay. I'll do everything you tell me to do. I'll be what you want me to be.
Laissez-moi rester, je serai celle que vous voulez.
Do you think I want to wake up and see your face beside me unwashed and shiny? What a sight you'll be!
Vous croyez que ça me fait plaisir de me réveiller et de voir votre visage près de moi, non lavé et tout brillant?
I'll do what you want but don't kill him.
- Je ferai ce que tu veux! Mais je ne veux pas, Silvio!
What do you want me to do, Amy? I'll do it.
Je ferai tout ce que tu voudras.
I'll be what you want me to be. I'll do what you want me to do.
Je serai celle que tu voudras, je ferai ce que tu voudras.
Well, I'll tell you what I want you to do.
Voilà ce que vous allez faire.
Now, I'll tell you what I want you to do.
Je vais vous dire ce que je veux que vous fassiez.
Tell me what you want to do, Johnny. I'll understand.
Dites-moi ce que vous voulez faire, je comprendrai.
Since there's no hope you'll like me, I'll do what you want me to do.
Puisque vous ne m'aimerez pas, je ferai ce que vous voulez.
I'll do exactly what you want, Bran.
Je ferai tout ce que tu veux, Bran.
I... I don't want to see what they'll do to you.
Je ne veux pas les voir te détruire.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Maintenant, je veux que vous mangiez quelque chose, Je vais voir ce que je peux faire pour vous avec M. Corvier.
And I'll always think of him as my best friend, but what do you want me...
Et il sera toujours mon meilleur ami mais qu'est-ce que tu veux que...
What do you think? I think anything you want to do you'll do well.
Je pense que, quoi que vous fassiez, vous le ferez bien.
What do you want? I'll give you money. I'll keep my mouth shut.
Je vous donnerai de l'argent, je la fermerai, mais rendez-moi mon fils.
Tell me what you want. I'll do anything.
Dites ce que vous exigez.
I'll do what you want, whatever you want.
Je ferai tout ce que tu voudras. Tout ce que tu voudras.
You certainly do know what you want, sir. I'll see what we have.
Vous savez ce que vous voulez Je vois ce qu'on a.
- I need you so badly... - Please calm down, I'll do what you want.
J'ai tellement besoin de vous.
You can do what you want, Yancey but I gotta tell you, all you'll do is make enemies for yourself.
Faites ce que vous voulez. Mais vous allez vous faire beaucoup d'ennemis.
I'll do what you say. Do you want me to kill?
Même tuer!
If I ever catch you in this room again, I'll throw you out bodily! What do you want?
Si je vous revois dans cette salle, je vous mets dehors moi-même.
I'll do it. If it's what you want, then I'll do it.
Je le ferai, si c'est ce que tu veux.
If you just tell me what you want me to do I'll do anything you tell me to do.
Vous verrez. Dites-moi ce que je dois faire. Je ferais tout ce que vous me direz.
I'll do what you want me to, won't I?
Je ferai ce que vous vouliez, hein?
Let me know what you want, and I'll do it for you.
Dis-moi ce que tu veux, et je le ferai pour toi!
But until you know what you want you'll do what I want you to do.
Mais tant que tu ne sais pas, tu feras ce que je veux.
Well, young lady, I suppose you'll want to know all about me and what I do and think and all of that blarney, huh?
Alors mon enfant, je suppose que tu veux tout savoir de moi?
I'll tell you what I want you to do. Hold it, fellas.
Je vous dirai ce que j'attends de vous.
- What's going on, what's this about? - What do you want? - I'll show what's good for you.
les hommes!
I'll do what you want.
Je ferai ce que tu veux.
I'll do what you want.
Je le ferai quand tu voudras.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Je n'en ai pas. Que voulez-vous que je vous dise?
Do you think I'll give you what you want just to please you?
Et tu crois que je vais te donner de la joie pour te faire plaisir?
I walked in, said "What do you want to see me about?" He said :
Je lui ai demandé : "Que me voulez-vous?" ll a dit :
All right, I'll do what you want, but I think it's a shame.
Je ferai ce que vous voudrez, mais je trouve ça lamentable.
I'll do what you want, open up.
Je ferai ce que tu voudras. Ouvre-moi.
If it's what you want, I'll do without it.
Je m'en passerai si tu veux, je me passerai de tout.
Alright, alright. We'll do what you want. I just hope we manage to find her.
D'accord, on fait comme tu veux, en espérant la trouver.
I'll tell you what I want you to do. Dig up a couple of Chicano kids, slip them a few bucks.
Engage deux types en disant que t'es dans l'opposition.
I'll have some oatmeal. What do you want?
Je vais prendre du porridge.
- You'll get 20, if you do what I want.
- Vous aurez 20, si vous faites ce que je veux.
- Do as you please. - I'll do what you want me to.
- fais ce que tu veux - je ferai à ce que tu me veus.
Then, I'll do it, if that is what you want me to.
Alors j'y vais, si c'est ce que tu veux.
- I want to show you what I'll do to you!
- Je vais vous montrer ce que je ferai pour vous!
I'll never be done with you, since you never do what I want.
- Ca m'en a tout l'air! Tu ne fais ni ce que je dis ni ce que je veux.
If that's what you want, I'll do it.
Si c'est ce que tu veux, soit.
If you want to help me, you'll do what I ask from you.
Si tu veux m'aider, tu feras ce que je te demande.
Then let's do this - I'll leave and you can stay here and do what you want.
Je vais partir et tu peux rester ici et faire ce que tu veux.
- No, you'll do what I want!
- Vous ferez ce que je vous dirai!