I'll get it for you Çeviri Fransızca
593 parallel translation
Jimmy, if you can get this crowd to keep quiet, I'll sing it for you.
Jimmy, fais en sorte qu'ils se tiennent tranquilles, et je te la chanterai.
I'll get it for you in a minute.
Je te l'amène dans une minute.
I'll get it for you.
Je vais vous la chercher.
If you give me a check for it, I'll get out of this joint.
Donnez-moi un chèque et je détale.
Now, sit right down here and I'll get it for you.
Asseyez-vous ici et je vous en apporte.
I wonder if you'll do me a favor and come with me while I get it for her now.
Me feriez-vous le plaisir de venir avec moi lui acheter?
- I'll get it for you, sir.
- J'y vais. Une minute.
I'll get it for you. I'm sorry you didn't get the idea of dropping in sooner.
Vous auriez dû passer plus tôt.
I hope you'll do all you can to get it back for me.
Vous ferez tout pour Ia récupérer.
I'll get you food, but stop howling for it!
Je vais vous nourrir, mais arrêtez de crier!
I ain't seen the king's face on a shilling for so long I've forgotten which George it is, but I'll take it and pay you when I get back.
J'en ai pas vu un depuis belle lurette... alors t'en donner 10... 10 shillings? Mais je le prends et je te paierai à mon retour.
Then wait here. I'll get it for you.
Je vais vous le chercher.
I hope you'll let me see you when I get back to sort of make up for it.
J " espère que je pourrai vous voir à mon retour pour me faire pardonner.
I ain't got the watch, but I'll get it for you.
J'ai pas la montre, juré. Mais je peux la trouver.
I'll get it for you.
Laisse-moi faire.
- I'll get it for you.
- Procurez-vous-en alors.
Then I'll get it exchanged for you. Certainly.
- Je vous le ferai échanger.
- Oh, I'll get it for you, Dad.
- Je te l'apporte, papa.
- I'll get it back for you.
- Je vais la reprendre.
Get some music, I'll sing it for you.
Mets de la musique, je vais chanter.
I'll get it for you, I know where it is.
Je vais le chercher. Je sais où il est.
I'LL GET IT FOR YOU THOUGH.
Je vais t'en trouver cependant.
I'll sure get it for you.
Vous aurez l'argent.
I'll get it for you later.
Je vous le confirmerai.
It is, huh? Well, you just hide my razor for three days maybe I'll look distinguished enough to get $ 1500 a lecture too.
Dans ce cas, cache mon rasoir pendant trois jours et je serai alors assez distingué pour être mieux payé.
I'll get you news of every English treasure ship that sails... when it's leaving and the port it's making for.
Vous aurez la liste des bateaux qui transportent des trésors. La date de départ et leur port d'arrivée.
- I'll get it for you.
Non.
I'll get it for you, and we can go together.
Je vais aller te le chercher et on repartira ensemble.
I'll get it for you.
Je vais te le donner.
You're the first to hear my news. I'm afraid it'll mean a lot of extra work for you... putting things in order so I can get away.
Je vous en parle la 1 ère, car je serai obligé de me reposer sur vous.
Help me outta here and I'll get it for you.
Aidez-moi à filer d'ici et je vous le trouverai.
I'll tell you, Reverend, it's like this. I've been praying every day for Little Joe to get a job. This morning he got one.
J'vais vous dire, mon révérend, j'ai prié tous les jours pour que Joe trouve du travail et ce matin, il en a trouvé.
If you don't stop it immediately... - I'll have to get this officer to do it for you. - Alright.
Je ne cherche pas le scandale, mais interviens, ou ce policier le fera à ta place!
When I get to be a star, I'll thank you for it.
Quand je serai une star, je m'en souviendrai.
I'll get it for you, Amy.
Je vais l'attraper, Amy.
Yes, I'll get it. I'll get it for you.
Oui, je vais le chercher.
- I'll get it for you right now.
- Je vais la chercher.
I'll get it for you later. I'll bring it to you.
Je vous l'apporterai.
All you want to do is to propose to Liz again. - I'll do it for you and get a no for you.
Votre énième demande en mariage est refusée.
You stay here. I'll go get it for you.
Je descends vous le chercher.
I'll get it for you.
Je vais te la chercher.
I'll get it for you.
Je l'aurai.
I'll get it for you right away.
Je t'amène ça.
Here. I'll get it for you.
Attends, je vais le faire.
One can't be too careful, but I'll get it out for you.
On n'est jamais assez prudent. Laissez-moi la dénicher.
If it's money you need, I'll get it for you.
S'il vous faut de l'argent, je vous en donnerai.
You go out and buy a copy tomorrow, and I'll get it autographed for you.
Va acheter une copie demain, et je la ferai autographier pour toi.
I'll get it for you!
Je te les aurai.
Wait, I'll get it for you.
Je vais te le chercher.
Your orders call for our full co-operation, I'll see you get it.
Votre ordre demande notre totale coopération.
Sure, I'll try it for a while until you get someone permanent.
Mais ce sera temporaire. - Je m'appelle Bill Walker.