I'll go myself Çeviri Fransızca
655 parallel translation
"I have to go and see for myself."
"Ll faut que j'aille voir."
- Terry, if you won't go, I'll go myself.
- Si tu n'y vas pas, j'y vais.
Look, I just got enough to go down to the office myself... but I'll bring it to you when I come back.
Mais je te les apporte en revenant.
- All right, I'll go by myself.
- Soit, j'irai seul.
I'll go down to her boat and get her myself.
je vais à son bateau la ramener moi-même.
- If you go I'll kill myself.
- Si tu pars, je me tue.
I'll go myself to the dwarfs'cottage in a disguise so complete no one will ever suspect.
J'irai moi-même à la maison des nains, si bien déguisée que personne ne se doutera de rien.
I'll go myself.
J'irai moi-même.
No, please, don't bother. I'll go to the dining car myself. I need some air.
Non, je préfère aller au wagon-restaurant.
You don't believe in me. Go, false brother. I'll look after myself!
Tu n'as pas confiance en moi, va-t'en!
- No, Casimir! I'll go myself.
Non, j'y vais moi-même.
I think I'll go away for a while. Try and get myself organised.
Je vais partir un peu... essayer de me rendre utile.
- You go away or I'll bite you myself! Dorothy!
Partez ou c'est moi qui vous mordrai.
Look, lady, if he does well I'll go and talk to his father myself
Otoku... S'il réussit dans ce spectacle, et s'il est pardonné, vous le rendrez à sa famille?
I'm gonna hop a freight and go away by myself. I got a friend there. I'll do all right.
Je vais partir seul, j'ai un ami qui m'attend, je m'en sortirai.
No, I'll go around myself and surprise them.
Non, non. Je veux leur faire une surprise.
I'll go after him myself.
J'y vais moi-même.
- I'll go out by myself.
- Je peux y aller seule.
I'll go myself.
- Juste une minute! J'irai moi-même.
Let her go, and I'll give myself up.
Laissez-la partir, et je me rends.
I'll go myself.
Non, j'irai moi-même
I think maybe when I go back to the carnival, I'll get myself an animal act.
Quand je retournerai au carnaval, je vais travailler avec des animaux.
Sure, I'll go through the files myself.
Je vais éplucher les dossiers.
I'll go and see for myself.
Je vais le chercher.
If you won't introduce me, then I'll just go right up and introduce myself.
Si tu ne veux pas me présenter, je le ferai moi-même.
I'll just go away somewhere and drink myself to death.
Je vais aller me soûler à mort quelque part.
LOXl : You scared cats, I'll go myself.
- Trouillarde, j'irai seule.
I'll have to go on now and do the rest by myself.
Je devrai découvrir le reste par moi-même.
No, I'll go by myself.
Je n'ai besoin de personne.
Go away, or I'll kill you myself. See?
Va-t'en ou je te tuerai moi-même.
I'll go by myself.
J'irai seul.
I'll go arm myself.
Je vais m'armer.
I'll go myself.
Non, laissez. Surtout pas. J'y vais moi-même.
Well, I'll go make myself more presentable.
Je vais me rendre plus présentable.
Very well, I'll go myself.
- Très bien, j'irai moi-même.
No, enough of those discussions, or I'll go crazy myself.
Non, assez de discussions... ou je deviens fous moi!
I'll go off by myself.
Je pars toute seule.
- I ´ ll go by myself.
- Je préfère y aller seule.
- No, I'll go myself.
- Non, je m'en occupe.
I'll go myself!
J'y vais moi-même!
I'll go by myself.
J'y vais toute seule.
Maybe I'll go and get myself a drink, and, uh, I'll be seeing ya, huh?
Eh bien, je... Je vais peut-être aller me prendre un verre... et je vous verrai plus tard, hein?
Well, I guess I'll go to the movie myself.
Je vais aller voir le film seul.
Well, I'll go get myself a glass of orange juice.
Je vais me chercher un jus d'orange.
No, I'll go down there myself.
J'irai seul.
I'll go by myself.
J'irais tout seul.
I'll go by myself to Los Angels.
Moi j'irais seulement jusqu'à Los Angeles. Oui.
I'll go right out and get myself a permanent, so I'll be pretty when you see me.
Je vais me faire une permanente et je serai belle pour ton retour.
I'll go without something myself.
Moi, je me priverai.
I'll go with you. I wanna walk by myself.
- J'y vais tout seul.
I'll go to her and see her myself.
Si, j'irai la voir.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56