I'll see you soon Çeviri Fransızca
1,206 parallel translation
All right, then I'll see you soon, Dad
- D'accord. - À bientôt papa.
"if you're in the right place. I'll see you soon."
A plus tard. "
Be careful, I'll see you soon.
Sois sans hâte...
- I'll see you soon.
- A bientôt.
The only thing getting me through... is knowing I'll see you soon.
Heureusement que je vais... te retrouver bientôt.
But I'll be home to see you and little Harm soon.
Mais je rentrerai bientôt pour te voir avec le petit Harm.
I'll be home to see you and little Harm soon.
Je rentrerai bientôt pour te voir avec le petit Harm.
I'll see you and little Harm soon.
Je te verrai bientôt avec le petit Harm.
I'll see you soon.
Je te verrai bientôt.
I'll see you soon.
A bientôt.
I'll be early tonight, see you soon!
Je rentrerai tôt ce soir. A tout de suite.
So in closing, let me say... goodluck, Godspeed... and for some of you, I'll see you soon.
En conclusion, je vous souhaite bonne chance, que Dieu vous bénisse et pour certains, à bientôt.
Very good. I'll see you soon.
À tout à l'heure.
Okay, well, I'll see you soon. All right.
D'accord, à tout à l'heure.
- I'll see you soon.
À bientôt.
I'll see you soon.
A très bientôt.
I'll see you soon, Alvin.
À plus tard, Alvin.
I'll see you soon, boys.
A bientôt, les gars.
Then, I'll see you soon.
Alors on se verra bientôt.
Okay, buddy. I'll see you again soon.
On s'appelle après, vieux.
So I'll see you soon.
A bientôt.
Your driver will drop you off at a hotel of your choice and I don't think we'll see you back here anytime soon.
Votre chauffeur vous déposera dans un hôtel de votre choix. Je ne crois pas que nous aurons l'occasion de vous revoir ici.
Yes, then I ´ ll see you soon.
- Bon, à bientôt alors.
- tell her I'll be home soon. - All right. See you, Dad.
- que je rentre bientôt.
Okay, I'll see you soon Alright, bye.
D'accord, au revoir.
- Bye. I'll see you soon then.
- On se voit bientôt alors.
I'll see you soon.
A tout de suite.
I've kind of gotta take off, I'll see you soon.
Il faut vraiment que j'y aille, à très bientôt.
You're going to be okay, and I'll see you very, very soon.
Ca va aller et je te vois très bientôt.
They're gonna take me to surgery now. But I'll see you real soon, okay?
Ils vont m'opérer, mais je viendrai te voir bientôt.
I love you, Allen. I miss you. I'll see you soon.
- Tu vas me manquer, à bientôt.
The reservation line is busy, I'll see you soon.
La ligne du restaurant est occupée, j'arrive.
I'll see you soon.
A plus tard.
I'll see you soon, Aunt Kathy.
- A bientôt, tante Kathy.
- I'll see you soon.
- A tout à l'heure.
But I will learn my lesson soon and then you will buy more records, right, because you'll want to see me.
J'aurai bientôt appris la leçon, et vous achèterez mes disques, pour m'entendre.
I'll see you soon. Ok?
Bientôt
I'll see you soon, Thomas.
A tout à l'heure, Thomas.
We're taking Jake to Six Flags this weekend, so... I'll see you very soon.
On emmène Jake à Six Flags ce week-end, alors... on se reverra bientôt.
I'll probably see you very soon.
Je vous reverrai sûrement bientôt.
- I'll see you soon.
- On se reverra.
Okay, I'll see you soon?
On se voit bientôt?
- I'll see you soon.
- À bientôt.
" I hope I'll see you soon.
J'espère te revoir bientôt.
I'll see you soon.
À bientôt.
I'll come back and see you soon.
Je reviendrai bientôt te voir.
I'll see you soon.
- De rien. À bientôt.
I'll see you soon, Pop.
On se reverra bientôt, papa.
I'll see you soon.
Je viendrai bientôt.
Yes I ´ ll see you soon
Oui.
I'll see you soon.
A tout à l'heure.
i'll see you at the office 23
i'll see you tomorrow 755
i'll see you in a bit 84
i'll see you on the other side 38
i'll see you later 1586
i'll see you then 326
i'll see you in hell 38
i'll see you guys 49
i'll see you there 345
i'll see what i can do 667
i'll see you tomorrow 755
i'll see you in a bit 84
i'll see you on the other side 38
i'll see you later 1586
i'll see you then 326
i'll see you in hell 38
i'll see you guys 49
i'll see you there 345
i'll see what i can do 667