I'll tell them everything Çeviri Fransızca
60 parallel translation
I will tell them everything. If you do, I'll tell them of your outing to Mado.
Je préfère encore crever au Cotton Cfub que dans un sana.
If you force me to be a traitor, I'll go to the French police and tell them everything I know.
Si vous me forcez, j'irai à la police et je leur dirai tout. Ils me protégerons.
I'll come where you are. I'll tell them everything, George.
Si tu n'es pas là dans une demi-heure, je viens et je raconte tout!
Now, you're going to marry me tomorrow, or I-I-I'll telephone the newspapers and tell them everything, and then I'll kill myself.
Tu vas m'épouser demain, ou je raconte tout aux journaux et ensuite, je me tue!
I'll tell them everything if I have to.
Je dirai tout, s'il le faut.
But I'm warning you, I'll tell them everything.
Mais fais attention. Je dirai tout.
Or else I'll tell them everything.
Sans quoi, je dirai tout.
I'll tell them everything. They're on my trail!
Je parlerai, je dirai tout, on me recherche.
- Hardiman... when I go back to the hearing, I'll tell them the whole story. Chicago, Gelman, everything.
Hardiman, à la reprise, j'ai l'intention de tout leur dire.
I'll tell them everything!
Je leur dirai tout!
Do you hear? I'll tell them everything!
Je leur raconterai tout!
I'll tell them! I'll tell them everything about the other day.
Je parlerai... je dirai tout... sur l'autre fois.
Tell them to release me and I'll do everything myself.
Dites-leur de me lâcher, je me pendrai tout seul!
Look, I'll tell them everything, about the train and how you...
Tu veux que je leur dise que dans le train, c'est toi qui...
I'll pick you up at your place We'll go to the police and tell them everything
Ecoute-moi, je te retrouve, on va à la police et on raconte tout.
You can carry it, and I'll tell them everything...
Bon, tu peux Ie porter, c'est moi qui leur raconterai tout...
They'll get me hooked on those shots, and I'll tell them everything.
- Que j'en dépende et que je craque.
I'll tell them everything and ask them to believe me.
Je vais tout leur dire et leur demander de me croire.
You'll either tell me everything you know so there's a chance I can help them, or I'll be all over you like a fly on ehlt.
Tu me dis tout et je pourrais peut-être les aider, sinon tu ignores ce qui va te tomber dessus.
You bring my hearts and give them back to me I'll tell you everything you wanna know.
Rendez-moi mes coeurs et je vous dirai ce que vous voulez.
I'm gonna tell them everything. They'll believe me because it's the truth.
Je leur dirai la vérité, ils me croiront.
Tell them I sent you, I'll take care of everything.
Dis-leur que c'est moi qui t'envoie, je m'occupe du reste.
I'll tell them everything, only for them.
Je ne parlerai que pour lui.
I'll tell them everything! - Calm down!
- Tony, came-toi!
I'll tell them everything.
Je vais tout leur raconter.
If the police catch me I'll tell them everything.
Si la police m'arrête, je leur raconterai tout.
you save them, and I'll tell you everything you want to know. Wait a minute, you have to...
Vous y remédiez, vous les sauvez, et je vous dirai tout ce que vous voulez savoir.
I'm going to call and let them know in the village about this. I'll tell them everything...
Je vais appeler tout le monde au village et je leur raconterai tout.
I'll tell them everything you did to help me.
Je leur dirai tout ce que tu as fait pour m'aider.
Oh, I'll tell them everything.
Je leur dirai tout.
Just finish your article so we can tell the mouth-breather everything... and I'll get my job back. I guess I kind of left them out. Forget it.
J'ai dû les laisser traîner.
Three dates, and I'll get you here, to the high-stakes medal round... where eight out of 10 women believe that the first kiss... will tell them everything they need to know about the relationship.
Trois rendez-vous et je vous propulse en finale, là où 8 femmes sur 10 pensent que le premier baiser leur dira tout sur l'avenir de la relation.
I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay?
Je dirai tout, si vous touchez à ma famille!
I'll tell them everything.
Je leur dirai tout.
If I tell them what I can do, it'll change everything.
Si je leur dis ce que je peux faire, ça changera tout.
Tell them to send everything that they have, and then I'll...
Dis-leur d'envoyer tout ce qu'ils ont... et je vais...
But maybe now I'll just tell them everything!
Mais maintenant, je leur dirai tout!
Tell them to send everything that they have and then I'll...
Dis-leur d'envoyer tout ce qu'ils ont et je...
Show me a person's favorite records, And I'll tell you everything you need to know about them.
Montre moi les albums préférés de quelqu'un, et je te dirais tout ce que tu as besoin de savoir sur eux.
If the cops get me, I'll tell them everything you did.
Si les flics m'arrêtent, Je dirai à tout le monde ce que tu as fait
- I'll tell them everything.
- Je vais tout leur dire.
Tell them I'll pay for everything tomorrow.
Je les paierai demain.
If I'm caught, I'll tell them everything.
S'ils me prennent je parlerai.
If I want, I'll go to the police and tell them everything!
Si je veux, je vais aller à la police et tout leur raconter!
I tell you everything I know, and I'll make you both heroes. All you have to do for me is call up to the scif room and tell them that your bosses are about to get their faces melted off.
Je dis ce que je sais, vous serez des héros, mais vous devez appeler la pièce sécurisée, dites-leur que vos chefs sont sur le point de se faire abattre.
I'll tell them everything.
J'ai vais tous leur dire.
"I'll tell you everything- - " how your father was framed, who was involved, " and most importantly, how to expose them.
Je te dirai tout... comment ton père a été piégé, qui était impliqué, et le plus important, comment les exposer.
Tell me the truth or I'll go to the police and tell them everything I know.
Dites-moi la vérité ou je vais à la police et j'irai leur dire tout ce que je sais.
You tell them I'll cover everything.
Dis-leur que je rembourserai tout.
Tell them everything you know! I'm sure they'll understand!
Tu dois dire tout ce que tu sais, ils comprendront sûrement!
I'll tell them everything I'm thinking.
Non, je vais tout dire, tout ce que je pense...
i'll tell you later 223
i'll tell you 1171
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you a story 22
i'll tell her 215
i'll tell you when 27
i'll tell you what 1535
i'll tell you 1171
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you a story 22
i'll tell her 215
i'll tell you when 27
i'll tell you what 1535
i'll tell you about it later 36
i'll tell you something 227
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell 35
i'll tell him 347
i'll tell you all about it 39
i'll tell you on the way 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell you what i think 39
i'll tell you something 227
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell 35
i'll tell him 347
i'll tell you all about it 39
i'll tell you on the way 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell you what i think 39