I'm afraid i don't understand Çeviri Fransızca
131 parallel translation
I'm afraid I don't understand.
Désolée, je ne vous entend pas.
Don't you understand? I'm afraid I don't.
Vous comprenez?
I'm afraid I don't understand.
Je ne comprends pas.
- Or any day. - I'm afraid I don't understand you.
Je ne comprends pas
Really, Constance, I'm afraid I don't understand.
Constance, je crains ne pas comprendre...
I'm afraid you don't understand, monsieur.
Vous ne comprenez pas, monsieur.
I'm afraid you don't understand.
Vous ne comprenez pas.
I'm afraid you don't understand him.
Je crois que vous ne le comprenez pas.
Wouldn't it? I'm afraid I don't understand, a thing you're saying, Frances.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
I'm afraid we don't understand each other.
Je crains que l'on ne se comprenne pas.
Well, I'm afraid I don't quite understand what you mean.
Je ne suis pas sûr de bien comprendre.
You know, you're rather charming yourself, but I'm afraid I don't quite understand you.
Vous êtes charmant aussi, mais je ne vous suis pas bien.
You sure seem to know all the answers, but I'm afraid you don't understand the questions.
Tu connais toutes les réponses, mais tu ne comprends pas les questions.
I'm afraid I don't understand.
J'ai bien peur de ne pas comprendre.
I'm afraid I don't understand.
J'ai peur de ne pas comprendre.
I'm afraid I don't understand.
Je crains de ne pas saisir.
Julia, I'm afraid you don't understand the corporate mind.
Τu ne comprends pas l'esprit d'entreprise.
I'm afraid I don't understand Italian.
Je crains de ne pas comprendre l'Italien.
I'm afraid I don't understand.
Je ne saisis pas.
- I'm afraid I don't understand the major.
- Je ne comprends pas.
I'm afraid you don't understand.
Je crains que tu ne comprennes pas.
I'm afraid it's you who don't understand.
C'est vous qui ne comprenez décidément pas.
I'm afraid you don't understand. In America, we do this all the time. We make popular songs from classics, and millions of people enjoy them.
En Amérique, nous transformons Ia musique classique en jazz et tout Ie monde adore ça.
I'm afraid I don't understand.
Excusez-moi, je ne comprends pas.
I'm afraid I don't understand.
Je ne te comprends pas.
I'm afraid I don't understand
Mais... de quoi parlez-vous?
You've given a lucid explanation but I'm afraid I don't understand.
Votre explication est claire mais je ne comprends pas.
All of it, sir? I'm afraid I don't quite understand.
Nous pourrions vous équiper gratuitement.
You won't need that, Mr. Higby. I'm afraid you don't quite understand.
Vous comprenez, nous sommes du même côté.
I'm afraid I don't quite understand,
J'ai pensé que vous aimeriez le faire vous-même.
I'm afraid you just don't understand him, Captain Newman.
Vous ne le comprenez pas, capitaine Newman.
I'm afraid you don't understand.
Tu ne comprends pas.
- I'm afraid I don't understand.
- Je ne comprends pas bien.
- I'm afraid you don't understand all the problems involved.
J'ai peur que vous ne compreniez pas toutes les difficultés que cela implique.
I'm afraid I don't understand.
Je comprends pas
Sorry, I'm afraid I don't understand.
J'ai peur de ne pas comprendre.
- Why? I'm afraid I don't understand. - To propose to you.
Curzio m'a donné son accord pour vous demander en mariage puisque, c'est moi qui souhaite vous épouser.
- I'm afraid you don't quite understand.
- Vous ne comprenez pas.
- I'm afraid I don't understand.
- Je ne comprends pas. - Pourquoi comprendriez-vous?
I'm afraid I don't understand your money.
STEVEN : Merci. J'ai peur de ne pas comprendre votre monnaie.
Well, I'm afraid I don't understand any of this.
Peut-être, mais je n'y comprends absolument rien.
I'm afraid I don't understand, Dr. Bellows.
Je ne comprends pas bien, Dr Bellows.
Listen, I'm afraid that I don't understand what you mean.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
I'm afraid I don't quite understand.
Je vais remplacer votre secrétaire. J'ai peur de ne pas comprendre.
Well it all sounds very ingenious, but I'm afraid I don't understand it.
Ça semble ingénieux, mais j'ai peur de ne pas comprendre.
I'm afraid YOU don't understand, my dear fellow.
Je crains que ce soit vous qui ne compreniez pas, mon cher.
I'm afraid I don't understand, Miss Holmes.
Je crains de ne pas comprendre, Mlle Holmes.
I'm afraid I don't understand.
PINTO : Je ne comprends pas.
I ´ m afraid I don ´ t understand, son.
- Là, tu balayes la pièce du regard.
I'm afraid that I don't quite understand what is...
Il leur faut quelque chose de plus corsé.
I'm afraid I don't understand.
- Je ne comprends pas.