I'm glad to hear you say that Çeviri Fransızca
97 parallel translation
I'm certainly glad to hear you say that, Mr Leeds.
Je suis heureux de vous entendre dire ça.
- I'm glad to hear you say that.
- Ravi de l'entendre. - Pourquoi?
I'm glad to hear you say that. Does Omocha really hate me that much?
Ça me fait plaisir de t'entendre dire ça... mais Omocha me déteste-t-elle donc à ce point?
- I'm glad to hear you say that.
- Je suis heureux de vous entendre dire ça.
I'm glad to hear you say that, sir.
Je suis content de vous entendre dire cela.
Oh, I'm glad to hear you say that.
Content de te l'entendre dire.
I'm glad to hear you say that.
Ravi de te l'entendre dire.
I'm glad to hear you say that.
Je suis heureux que vous disiez ça.
I'm glad to hear you say that, even though I know it's not true.
J'aime ce que tu dis même si je sais que ce n'est pas vrai.
I'm so glad to hear you say that.
Tant mieux.
Well, I'm glad to hear you say that. Because that's what it is.
Je suis heureux de l'entendre, parce que c'est le cas.
I'm glad to hear you say that
À la bonne heure.
I'm glad to hear you say that.
Je suis heureux de l'apprendre.
I'm glad to hear you say that. Splendid.
Je suis content de vous l'entendre dire.
Well, I'm glad to hear you say that.
Je suis content de te l'entendre dire.
Mike, I'm so glad to hear you say that.
Oh Mike, je ne peux pas vous laisser dire cela.
I'm very glad to hear you say that, Doctor because I intend to build this flying machine.
ULYSSE : Je suis heureux d'entendre ça, parce que j'ai l'intention de construire cette machine volante. DOCTEUR :
But I'm awfully glad to hear you say it, or anyone else, for that matter.
Mais si ça vient de toi, d'accord. Ou des autres.
- Yes, I'm glad you came back too because I have something to say that I want you to hear.
- Moi aussi, car j'ai une chose à dire à Sam qui vous concerne.
I'm glad to hear you say that.
Je suis content de I'entendre.
Phyllis, I'm glad to hear you say that.
Phyllis, je suis heureux de te l'entendre dire.
I'm glad to hear you say that.
Je suis heureuse de vous l'entendre dire.
I'm glad to hear you say that, Annie, because what we got goin'here definitely ain't love.
Je suis d'accord avec vous, mais ce qu'il y a entre nous, c'est pas de l'amour.
Well, I'm glad to hear you say that, because he's been framed... and very clumsily too.
Je suis heureuse de vous entendre dire ça... parce qu'il a été victime d'un coup monté très maladroit.
I'm glad to hear you say that. Because I had no intention of giving you this ticket.
Je n'avais pas l'intention de te donner le ticket.
I'm glad to hear you say that.
Ravi de vous l'entendre dire.
I'm so glad to hear you say that.
Je suis ravie de vous entendre dire ça.
I'm so glad to hear you say that, russel, Especially after all those terrible things You said to me.
Je suis ravie d'entendre ça, Russel, spécialement après toutes les choses terribles que tu m'as dit.
I'm Glad To Hear You Say That, Herbert.
- Je suis contente que tu dises ça.
Oh, Homey, I'm so glad to hear you say that.
Ce que je suis heureuse de t'entendre dire ca.
I'm glad to hear you say that.
Je suis ravi de l'entendre.
Yes! I'm so glad to hear you say that.
J'aime vous entendre parler ainsi.
I'm glad to hear that. Now what do you say we get back up to the station?
Alors retournons à la station.
I'm glad to hear you say that, Captain, because I've been thinking- - until Tom here gets back on his feet, perhaps I couId try my hand at conn for a while.
Ça me ravit. Je pensais... Et si je m'occupais du pilotage en attendant que Tom soit rétabli?
I'm glad to hear you say that.
Je suis heureux de l'entendre.
I'm glad to hear you say that, Father.
Ça fait plaisir.
I'm glad to hear you say that.
Je suis content de le savoir.
I'm glad to hear you say that, man.
Sympa de le dire.
I'm glad to hear you say that, Mr. Varn... because that's exactly what the Federation is- - a home for an extended family who share resources and come to one another's aid in time of need.
Car c'est exactement ce qu'est la Fédération. Une maison... pour une grande famille qui partage ses ressources et vient en aide à son prochain quand il en a besoin.
I'm glad to hear you say that
Ravi de l'entendre.
I'm glad to hear you say that.
Ravi de l'entendre.
I'm glad to hear you say that, because I put in for a transfer to Colorado Springs PD.
Je suis content de t'entendre dire ça, car j'ai demandé un transfert au département de police de Colorado Springs.
We don't have anything to give you as alms. I'm glad to hear you say that.
Mugen nous ayant plantés, j'ai passé du temps avec Jin.
I'm glad to hear you say that, Miles.
Plus vite.
Oh, I'm so glad to hear you say that.
Je suis heureuse de vous l'entendre dire.
Good, I'm glad to hear you say that.
Je suis heureux de te l'entendre dire.
- I'm glad to hear you say that. It made my day!
Je suis très heureux de l'apprendre.
I'm so glad to hear you say that. Um...
Je suis si contente de t'entendre dire ça
Oh, i'm so glad To hear you say that.
Oh, je suis content de t'entendre dire ça.
I'm glad to hear you say that.
Je suis heureuse de vous entendre le dire.
I'm glad to hear you say that.
Je suis heureux de te l'entendre dire.