I'm going crazy Çeviri Fransızca
791 parallel translation
I'm going crazy... Representative Oh, that son of b * * ch!
Je vais devenir fou... ce fils d'enfo * iré!
Ah, I don't know, I don't know I'm going crazy!
je ne sais pas! Je vais devenir fou!
I'm going crazy.
Je deviens fou.
I'm going crazy..... Because of the script reading session which was planned before this conference, I'm afraid the schedule has been a little bit delayed.
Je deviens fou... j'ai peur qu'ils soient finalement en retard.
I'm going to earn money like crazy, and eat meat until my stomach bursts.
et acheter de l'argent jusqu'à ce que mon ventre n'en puisse plus.
Aish, I'm going crazy.
je vais devenir fou.
If you think I'm going out in this, you're crazy!
J'vais pas sortir harnaché comme ça!
I don't agree with you, but if everyone is going crazy, I'll go crazy, too.
Je désapprouve, mais si tout le monde perd la raison, je vais m'y conformer.
I can't even buy a cup of coffee. I'm going crazy.
Pas de quoi me payer un café!
I tell you, I'm going crazy.
Je deviens complètement fou!
I'm going crazy.
Je vais devenir fou.
I'm the sculptor that's going crazy across the street!
Je suis le sculpteur qui devient fou en face!
- Listen. I think I'm going crazy.
- Écoute Je crois que je deviens fou.
If you think I'm going to talk, you're crazy.
Ne comptez pas sur moi pour parler.
I'm going crazy.
Je deviens folle.
I think you're crazy, and I'm going home!
Je pensé que vous êtes fou et je rentre chez moi.
I'm going crazy, thinking of you, here... night after night, days alone.
Ça me rend folle de te savoir ici. Nuit après nuit, jour après jour, seul.
I'm standing here solidly on my own two hands and going crazy.
Je suis là, debout sur mes mains... et je deviens folle.
I'm going crazy living alone.
Ça me rend fou de vivre seul.
If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy
Si vous imaginez m'envoyer faire le tour du pays, vous êtes cinglé.
I believe I'm going crazy.
C'est insensé!
Yes, I'm going crazy.
Oui, figure-toi!
I'm going to an extremely crazy party on Washington Square.
- En fait... je vais à une fête complètement folle à Washington Square.
- Why don't you go home? - I'm slowly going crazy!
- Tu ne t'en vas pas?
I'm going crazy.
Je deviens folle! je deviens folle!
You must be crazy to think I'm going to rush into a third day like this.
Vous pensez que je me précipiterais dans une 3e journée de ce type?
If you think I'm going to get myself mixed up with you, you're crazy.
Si vous croyez me charmer, c'est que vous êtes fou.
Don't you dare. I'm not going down there. Think I'm crazy?
Pas question que je descende Je suis pas folle!
Afraid I'm going crazy.
Peur de devenir fou.
Yes, crazy like a loon, or I wouldn't say what I'm going to say now.
Oui, complètement dingue, ou je ne dirais pas ce que je vais dire :
I'm going crazy here.
Je deviens folle, ici!
Forget it. Stanley, you've just got to help me. I'm going crazy trying to cut this thing down.
Il faut que tu m'aides à réduire cette liste.
I think I'm going crazy.
Je crois que je deviens folle.
I'm going crazy. Why do you take it so hard?
Tu prends les choses trop à c ur!
I'm going crazy, Dominique.
Je deviens fou, Dominique.
Leave me alone. I'm going crazy.
Laisse-moi je vais devenir folle.
I don't know. I don't know what I'm going to do except go crazy.
Que vas-tu faire? Aucune idée. Devenir fou, je crois.
You think I'm going crazy?
Vous croyez que je deviens fou?
Return to ship. They're crazy, or I'm going blind.
"Revenir." Ou ils sont fous, ou je deviens aveugle.
Give me my fix! I'm going crazy! I'm going crazy!
Ma piqûre, je vais devenir fou!
You're going to think I'm crazy.
tu vas penser que je suis devenue folle.
If you think I'm going to sit around here, you're crazy.
Si vous croyez que je vais traîner ici, vous êtes dingue.
I'm going crazy without cigarettes.
Je deviens fou, sans cigarettes.
I'm going crazy!
Je deviens folle!
I'm going crazy!
Je deviens fou!
Bronson, i keep getting this crazy thought this crazy thought that i'm going to wake up and none of this will have happened.
Je vais bientôt me réveiller et rien de tout ça ne sera arrivé.
- I can't stand him. I'm going crazy.
- Je ne peux plus le supporter, je deviens folle.
I think maybe I'm going crazy.
Je crois que je perds la boule.
I can tell you in advance I'm going to be just crazy about this flat.
Je sais déjà que je vais l'adorer.
Nothing, I'm going crazy, that's all.
- Rien... Je deviens louf...
I'm going plumb crazy.
Je deviens fou, ici!
i'm going crazy here 17
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going to kill you 225
i'm going to bed now 24
i'm going to bed 414
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going to kill you 225
i'm going to bed now 24
i'm going to bed 414
i'm going home now 31
i'm going to school 41
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going now 157
i'm going to tell you something 34
i'm going to be late 50
i'm going away 71
i'm going to school 41
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going now 157
i'm going to tell you something 34
i'm going to be late 50
i'm going away 71