English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'm going outside

I'm going outside Çeviri Fransızca

230 parallel translation
I'm going to run an errand, prepare a list of potential investors outside of the capital.
Je vais faire une course. Préparez une liste des investisseurs potentiels en dehors de la capitale.
Like it's pronounced. I'm going to have a smoke outside.
Quoi, si tu refuses, c'est le commissaire, l'huissier et tout le branle-bas!
- I'm going outside and see what fresh air smells like. [Piano Plays]
J'ai vraiment besoin d'une bouffée d'air frais.
Verne, I'm going to assign you to the wharf detail outside the walls.
Verne, tu vas travailler aux quais, hors du pénitencier.
I'm going to go see what's happening outside and I'll be right back!
Je vais sortir voir ce qu'il se passe et je reviens tout de suite!
I'm going outside.
Je sors.
I'm going outside.
Je sors deux minutes.
I'm going outside with him.
Je vais avec lui.
Someday, when we get outside again I'm going to -
Un jour, quand nous ressortirons dehors, je vais...
Yes, you will. And if you don't mind, I'm going to ask you to wait outside.
Si, et si cela ne vous dérange pas, je vous demanderai d'attendre dehors.
THERE'S A PAY PHONE OUTSIDE, AND I'M GOING TO CALL HOME,
Je vais appeler chez moi d'une cabine.
I'm going to take a stroll just outside. Can I paint while you're gone?
Et maintenant, un peu partout, se trouvent cachés vos cadeaux.
I'm going outside, Dee.
Je sors.
I'm going to see outside.
Je vais voir dehors.
Ladies and gentlemen, in case you're wondering about that little gathering outside the restroom, I'm afraid things have backed up on us a bit and we're going to have to seal off that particular room.
Mesdames et messieurs, si vous vous interrogez au sujet du rassemblement devant les toilettes, sachez que l'une d'elles est bouchée, nous allons devoir en verrouiller l'accès.
I'm going to go outside. I'm going to close the door. And I'm not going to tell you how to open it.
Je vais sortir et je vais fermer la porte sans vous dire comment l'ouvrir.
I'm going outside for a breath of air.
Je sors prendre un peu l'air.
I'm just going outside.
- D'accord, chérie.
I'm going outside to throw up,'cause I respect your house.
Je vais vomir dehors parce que je respecte votre maison.
I'm going outside for a minute.
Je sors chercher une bouteille dans la voiture.
I'm going to go outside and look for him.
J'irai jeter un coup d'oeil dehors...
I'm just going to step outside and shine the light into the woods.
Je vais seulement sortir dans le porche... Et éclairer vers les arbres avec la torche
- I'm going outside. - Oh, dear.
Je vais dehors.
I'm going outside the shield to slow her down.
Je sors du bouclier et j'essaie de les freiner. Kodus?
I'm going outside for some air.
Je vais prendre l'air.
I'm going outside for a few minutes.
Je vais prendre l'air.
I'm going to check outside.
Je vais surveiller les alentours.
I'm going to smoke when I go outside.
C'est pour fumer dehors.
See, since the Thunder Road's inside the field now, I'm going to plot our movement relative to an outside stationary point, which is the creek.
Comme le Thunder Road se trouve dans le champ, j'évaluerai son mouvement à partir d'un point extérieur, en l'occurrence :
well, i'm going to, uh, i'm going to drag this outside... before kate gets back.
Je vois... Trevor, arrête de faire n'importe quoi!
I'm going outside. - No.
Laisse-mol sortir!
Talk dirty to me. I'm going to go outside and listen at their door.
Dis-moi des saletés.
I'm going outside for a breath of fresh air.
Je vais dehors prendre l'air.
It can't be. I'm going outside.
C'est impossible.
He's going on the outside. I'm going to put him in the wall.
Il prend l'extérieur.
I'm going to take her outside.
Je l'emmène dehors.
I'm going to do something that's totally outside of my nature... and I'm gonna take Uncle Phil's advice.
Je vais faire quelque chose qui est contraire à mes principes, et je vais suivre le conseil d'oncle Phil.
I'm going outside to get some wood for the fire.
Je vais dehors ramasser du bois pour le feu.
I'm going out the front door. I'll see you outside.
Je vous attends dehors.
- Can I see you outside? - I'm going crazy.
Je deviens dingue.
No way I'm going to make it on the outside.
Je tiendrai pas le coup dehors.
But I found this to be one of the most profoundly emotional films I've ever seen. Samuel, I'm going outside for a breath of air.
Kubrick offre, à nouveau, le récit d'une auto-destruction, l'ascension et la chute d'un opportuniste.
I'm going over to her house, stand outside her door until she lets me in.
Chez elle. Je me planterai là jusqu'à ce qu'elle m'ouvre.
- I'm not going outside.
- Je ne sortirai pas.
I'm going outside to stalk Lenny and Carl...
Je vais dehors... pour filer... Lenny et Carl.
I'm going to go outside for a smoke. When I get back in you'd better have the horn section figured out.
Je vais fumer une clope, et quand je reviens, je veux que les cuivres jouent dans le tempo!
I'm going back home to my ranch outside of Nashville, milk the cows, feed the chickens, and just pray this thing blows over.
Je veux rentrer à Nashville et traire les vaches, nourrir mes poules et prier pour que ça se tasse.
I'm going outside to fast and ask God's mercy.
Je vais dehors pour jeûner et implorer la clémence de Dieu.
I'm going to go outside I'm going to do damage control and you'll be okay.
Ecoute, moi, je sors... je limite les dégâts et ça va aller?
Conveniently found a mallet outside, but I'm going to swap it for this one.
J'ai par chance trouvé un maillet dehors, mais je l'échange contre ça.
- I'm not going. The police's outside.
- La police est partout!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]