English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'm gonna miss you guys

I'm gonna miss you guys Çeviri Fransızca

74 parallel translation
I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer.
- I'm gonna miss you guys. - We'll write, Spike.
Vous allez me manquer!
" I'm gonna miss you guys.
" Vous allez tous me manquer.
I'm gonna miss you guys.
Vous me manquerez.
I'm really gonna miss you guys.
Vous me manquerez les filles.
I'm actually gonna miss you guys. - A little.
C'est dur à croire, mais vous allez me manquer.
I'm gonna miss you, guys.
Allez! Je suis sérieux : du balai!
I know this sounds nuts, but I'm actually gonna miss you guys.
Ça paraît dingue, mais vous allez me manquer.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I'm really gonna miss you guys when this show's over.
Vous savez, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais vous allez vraiment me manquer les gars, quand le film sera fini.
- I'm gonna miss you guys.
- Vous allez me manquer.
I'm gonna be on TV tonight, you guys better not miss it.
Je passe à la télé ce soir, me ratez pas.
Well, guys I'm gonna miss you.
Ben, les gars... vous allez me manquer. Je penserai à vous. Rizzo, mon pote...
Yeah, it is fun, man... and I'm gonna miss the hell out of you guys.
C'est vrai, on se marre bien, et vous allez vachement me manquer.
I'm gonna miss you guys.
- Merci.
You guys, I'm really gonna miss this place.
Vous savez, je vais vraiment m'ennuyer de cet endroit.
I'm gonna miss you guys.
Vous allez tous me manquer.
I'm sure gonna miss you guys.
Vous me manquerez, les filles.
- Oh, you guys, I can't believe this But I'll leave now, or I'm gonna miss my plane.
Les gars, je n'arrive pas à le croire. Si je ne pars pas maintenant, je vais rater mon avion.
I'm gonna miss all of you guys.
Vous allez tous me manquer.
- I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer.
I'm gonna miss you guys, too.
Vous allez me manquer aussi.
I'm sure gonna miss you guys.
Je suis sûr que vous me manquerez mes amis
I'm really gonna miss you guys.
Vous allez vraiment me manquer.
Do you guys have any idea how much I'm gonna miss you?
Vous savez à quel point vous allez me manquer?
I'm gonna miss you guys, you know.
Vous me manquerez.
EVEN THOUGH I GIVE YOU GUYS A HARD TIME, I'M GONNA REALLY MISS YOUS.
que même si j'ai été saoulant, vous allez vraiment me manquer.
- I'm gonna miss you guys.
- Vous aussi.
Oh, I'm actually gonna miss you guys.
Vous allez me manquer.
I'm gonna miss you guys while I'm in jail.
Vous allez me manquer quand je serai en taule.
I'm sure gonna miss you guys.
Mais moi, vous allez me manquer, c'est sûr.
I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer, les filles.
I'm gonna miss you, guys.
Vous allez me manquer.
- I'm gonna miss you guys too.
- Vous allez me manquer aussi.
I have had the best times of my life... with you guys in this house... and I'm gonna miss it.
Les plus beaux moments de ma vie, je les ai passés ici, avec vous, et ça va me manquer.
I don't know why, guys, but I'm gonna miss you.
Je ne sais pas pourquoi, mais vous allez me manquer.
- I'm gonna miss all you guys.
- Et vous aussi.
Hey, you guys, I just want you to know I'm really gonna miss the three of you - - you with the gruff attitude and you with the much bigger heart than you let on, mister, and you, all wide-eyed and innocent.
Les gars, vous allez vraiment me manquer tous les trois, vous avec votre attitude bourrue, vous avec un coeur plus gros qu'il n'y paraît, et vous avec vos grands yeux innocents.
Well, you two may need a break from me, but I'm gonna miss you guys something awful.
Vous avez peut-être besoin d'être loin de moi, mais vous allez terriblement me manquer.
( Children continue speaking indistinctly ) I'm gonna miss you guys so much.
Vous allez me manquer.
I'm gonna miss you guys too.
Vous allez me manquer aussi les gars.
I'm gonna miss you guys, too.
Vous allez me manquer à moi aussi. Oh!
And I'm really gonna miss you guys.
Et vous allez vraiment me manquer les gars.
Guys, I wrote a song for Alex because I'm gonna miss her so much this weekend, so let me know what you think.
Les gars, j'ai écrit une chanson pour Alex parce qu'elle va trop me manquer ce week-end. Dites-moi ce que vous en pensez.
Oh, my God, I'm gonna miss you guys so much.
Vous ne savez même pas combien vous allez me manquer.
- I'm really gonna miss you guys, too. - Yeah.
Tu vas beaucoup me manquer aussi.
Oh, I'm gonna miss you guys so much.
Vous allez tellement me manquer.
I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer, les gars.
God, I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer les gars.
Oh, I'm gonna miss you guys!
Vous allez me manquer!
I'm gonna to miss you guys!
Vous allez me manquer.
I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer les gars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]