I'm happy you're here Çeviri Fransızca
250 parallel translation
You're here at last. I'm so happy, Jean.
- Jean, je suis si heureuse.
I'm so happy that you're here.
Si heureuse que tu sois là.
- Of course I'm here! - Now I see... I bet you're happy with yourself!
C'est un coup bas de ta part.
If you're ever in a jam, here I am lf you ever need a pal, I'm your gal lf you ever feel so happy that you land in jail, I'm your bail lt's friendship, friendship
Si jamais tu as des tracas, je serai là Si tu es en émoi, compte sur moi Si un jour tu te retrouves en prison, je sortirai les biffetons
I'm so happy you're here.
Je suis si contente de te voir.
I'm happy that you're here.
Je suis heureuse que tu sois là.
If you're here for news of the enemy camp, I'd like to say that I'm happy.
Si c'est pour Josh, dis-lui que je suis très heureuse.
I'm so happy you're here.
Je suis si heureuse que vous soyez là.
I'm just happy that you're here and you're you.
Je suis juste heureuse que tu sois toi, ici.
I'm happy that you're here and you're you.
Et moi je suis heureuse que tu sois toi, ici.
That you're happy I'm here.
Que vous êtes heureuse que je sois là.
I'm so happy you're here.
Je suis si heureuse!
- I'm so happy you're here.
Je suis heureuse de vous voir.
Now you're here, and I'm happy.
Maintenant vous y êtes, et je suis content.
Andrei, I'm so happy you're here.
Andréi, comme je suis heureux de te voir de retour.
I'm happy you're here
Je suis content que tu sois ici.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
Après j'égaliserai la coupe... Je crois que vous serez content du résultat.
That's all I... I'm happy that you're here.
Je suis content que tu sois là.
Oh, God! I'm so happy you're here.
C'est génial que tu sois venue.
Good people, I'm so happy you're all here tonight.
Chers amis, je suis heureux de vous voir réunis ce soir.
I'm very happy for her, but it makes me feel like shit that you're finding her the love of her life and I'm here like, what?
Je suis très heureuse pour elle! Mais ça me fait chier que tu lui trouves l'homme de sa vie et que moi, je reste plantée là comme une merde!
Look, Moss, let's get on the same page here, OK? I'm sensing that you're not completely happy with this situation.
Écoutez, Moss, mettons les choses au clair.
I'm happy you're here.
En fait, je suis content que tu sois restée.
I'm sorry your plans have changed but we're happy to have you here.
Navrée pour ces contretemps, mais on est ravis que vous soyez ici.
When you, like, catch yourself in a moment, and you're saying, "Wait, wait, I'm happy here." Right, right.
Quand tu te surprends tout à coup à penser : "Je suis heureuse, là." - Oui.
I'm sure you're as happy as I am to be here today.
Nous sommes heureux d'être ici aujourd'hui.
Yeah, well, I'm happy for you, but we're running out of time here.
- C'est bien, mais on est pressés.
I'm very happy you're here.
Je suis ravie que vous soyez la.
Sandy, good to see you. I'm so happy you're here.
Sandy, je suis tellement contente de te voir ici.
I'm so happy you're here and all our friends in the press who've been so supportive this last year.
Je suis ravie que vous soyez là, avec tous nos amis journalistes qui nous ont soutenus, cette année.
I'm so happy you're here.
Je suis heureux que vous soyez ici.
Wow. Actually, I'm just happy you're here.
Je suis content que tu sois là.
I'm so happy you're here.
Comme je suis contente!
I'm so happy you're here.
Je suis si content que tu sois là.
Oh, I'm so happy you're here.
Je suis ravie que tu sois là.
I'm so happy you're both here...
Je suis contente de vous voir tous les deux.
I'm really happy you're here.
Je suis heureuse que tu sois là.
- I'm so happy you're here.
- Je suis si contente.
I'm so happy you're here. I thought this was gonna suck.
Je t'accompagne pour te réchauffer.
That's what I wanted to start by saying. I think you're doing a fabulous job. And I'm very, very happy to be here talking with you.
Je voulais commencer par vous dire que j'admire votre travail... et que je suis très heureux d'être ici avec vous.
I'm so happy you're here.
Je suis vraiment content que tu sois ici.
I'm happy that you're here.
- On mangera froid demain.
- I'm so happy that you're here.
- Je suis si heureux que tu sois là.
I'm happy you're here to do the same.
Je parle aux gamins, aux membres des gangs, tout ça. Heureux que vous soyez venu pour ça.
I'm so happy you're here. Really?
Je suis contente que tu sois là.
I just want to say that I'm very happy that you're all here I'm very proud that you're all here, and that I love you.
Je veux juste dire... que je suis heureux que vous soyez tous là. Je suis fier que vous soyez tous là. Et aussi...
I just wanna say that I'm very happy that you're all here I'm very proud that you're all here.
Je veux juste dire... que je suis très heureux que vous soyez là et très fier.
I don't think you're gonna be very happy if I have to call the Reverend Duncan down here to talk to you.
Ne m'obligez pas à appeler le révérend - pour qu'il vous parle.
I'm happy you're here.
Je suis content que tu sois là.
I'm seeing right here that you're happy.
La machine le confirme.
I just want you to know that I'm so happy you're going to be here.
Je suis vraiment heureux que tu habites ici.
i'm happy for you 362
i'm happy to hear that 34
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy here 42
i'm happy to hear that 34
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy here 42
i'm happy to hear it 17
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
you're here 1579
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here already 18
you're here late 32
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
you're here 1579
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here already 18
you're here late 32
you're here too 26
you're here for a reason 19
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm hungry 1258
i'm hanging in there 24
i'm here now 349
you're here for a reason 19
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm hungry 1258
i'm hanging in there 24
i'm here now 349