I'm just trying to do my job Çeviri Fransızca
85 parallel translation
"I'm just a nice woman trying to do my job. Now, please be nice, boys." You.
"Je ne suis qu'une femme, soyez gentils, s'il vous plaît."
I'm just a lawyer trying to do my job.
Je ne suis qu'un avocat qui fait son travail.
Mr. Coroner, I'm just trying to do my job.
M. le Coroner, j'essaie juste de faire mon boulot.
I know I've been a pest. I'm just trying to do my job.
Je suis ennuyeux mais je fais mon travail.
- I'm just trying to do my job.
Je fais mon boulot.
I'm just trying to do my job.
J'essaie juste de faire mon boulot.
Come on, I'm just trying to do my job.
Je ne fais que mon travail.
I'm just trying to do my job.
Hein? J'essaie de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job.
J'essaie de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job.
Je fais juste mon boulot.
I'm just trying to do my job.
J'ai un boulot à faire.
Well, I'm just trying to do my job, May.
Je fais mon boulot, May.
I just got my degree in biology, but I don't know what to do with it, so I'm here trying to land a summer job... possibly learn to be a chef.
Mais je ne sais pas quoi faire... alors je cherche un job d'été. Peut-être chef cuisinier.
I'm sorry madam, I'm just trying to do my job.
Désolé, j'essaie de faire mon boulot.
Hey, I'm just trying to do my job.
J'essaie de faire mon travail.
I'm just trying to do my job, Trish.
J'essaie juste de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job. - Get the camera off me now!
Eloignez cette caméra.
I'm just trying to do my job.
J'essaye de faire mon travail.
Look, inspector, I'm just trying to do my job, okay?
Ecoutez, inspecteur, j'essaie de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job around here.
Je fais juste mon boulot.
Look, I-I'm just trying to do my job. Okay?
Écoutez, j'essaie simplement de faire mon boulot.
- I'm just trying to do my job.
- Je ne fais que mon métier.
Listen, James, I'm just trying to do my job here.
Écoutez, James, j'essaie juste de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job.
J'essaie de faire mon travail.
- I'm just trying to do my job.
- Je veux juste faire mon boulot.
Well, I don't, either. I'm just trying to do my job.
J'essaie juste de faire mon boulot
I'm just trying to gather some valuable intel so I can do my job better.
J'essaie juste de recueillir des infos valables pour faire au mieux mon boulot.
I'm just trying to do my job here.
J'essaie juste de faire mon travail.
- I'm just trying to do my job, Captain.
- Je fais mon boulot, capitaine.
I'm just trying to do my job as spirit bridge.
Je fais mon travail de pont vers les esprits.
Sweetheart, I know you're doing your job. I'm just trying to do my job.
Tu fais ton boulot et moi, le mien.
I'm just trying to do my job. I'll have it sent to your laptop.
Je vais vous envoyer l'info.
Actually, I'm just trying to do my job, which as much as I don't like it, it means trying to understand you.
En fait, j'essaie de faire mon travail, qui, bien que je n'aime pas ça, est d'essayer de vous comprendre.
I'm just trying to do my job. That's what I do.
Je fais juste mon boulot.
- I'm just trying to do my job, Dave.
- J'essaye juste de faire mon boulot.
Look. I'm just trying to do my job.
J'essaie juste de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job.
J'essaie juste de faire mon travail.
I'm just trying to do my job and you're making it very difficult.
J'essaie juste de faire mon boulot et vous ne me facilitez pas la tâche.
Look, I'm just trying to do my job here.
Je ne le suivrai pas. J'essaye juste de faire mon métier.
- I'm just trying to do my job, Scott.
Tu ne m'as même pas demandé. - J'essaye juste de faire mon travail, Scott.
I'm just trying to do my job.
J'essaye de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job.
- J'essaie juste de faire mon travail.
I'm just trying to do my job.
Je tâche de faire mon travail.
I'm sure you know I'm just trying to do my job.
Vous comprenez bien sûr que je ne fais que mon travail.
I have total respect and admiration for the fact that "Lez Girls" is your creation. Okay? And I was just doing my job, which is what I'm trying to do right now.
Jenny, j'ai un respect total et une admiration du fait que LezGirls soit ta création, mais j'essayais seulement de faire mon travail, et c'est ce que j'essaie de faire maintenant.
NO, I'M TRYING TO DO MY JOB, CATCH A KILLER-JUST LIKE YOU.
Non, j'essaie juste de faire mon boulot, attrapper un voleur. Tout comme toi.
I'm just trying to do my job, Roland.
J'essaie juste de faire mon boulot, Roland.
I'm not. I'm trying to do my job, which is sharing your job, so maybe we should just call David.
Je fais juste mon travail, à savoir partager le tien.
No, no, no, I'm just trying to do my job, so I can get to Zoe's dive thing.
Non, j'essaie juste de faire mon boulot pour pouvoir aller au truc de plongée de Zoe.
You know I'm just trying to do my job.
Tu sais j'essaie juste de faire mon boulot.
I'm just trying to do my job here.
J'essaie juste de faire mon boulot.