I'm just trying to help you Çeviri Fransızca
322 parallel translation
Al, I like you better than anybody on earth, I guess, and I know you're trying to help me, but this is just something
Je t'aime plus que quiconque... et je sais que tu veux m'aider.
You see, Mr. Bauer, I'm just trying to help.
J'essaie seulement de vous aider.
Forget it. Stanley, you've just got to help me. I'm going crazy trying to cut this thing down.
Il faut que tu m'aides à réduire cette liste.
Look, I'm trying to help your brother. Why don't you just shut up?
Je veux aider votre frère, taisez-vous.
Oh! I'm just trying to help you!
J'essaie de t'aider.
It's just that I'm trying to help you.
J'essaie juste de t'aider.
No, I'm just trying to help you keep it alive. Attention!
Je veux sauver leur vie.
You were just trying to help me when I said I wanted to be a surgeon.
Tu voulais m'aider quand j'ai parlé de chirurgie.
I'm just trying to help you both.
Juste pour vous donner un coup de main.
Oh, for Chrissakes, Larry. I'm trying to help you I just don't know what to do!
J'essaie de t'aider, je sais pas quoi faire!
Now, I'm just trying to help you.
J'essaie de vous aider.
Please, I'm just trying to help you.
S'il te plaît, j'ai juste essayer de t'aider.
I'm just trying to help you out, man.
J'essaie juste de t'aider.
- I'm just trying to help you. - Your Honour...
J'essaie de vous aider.
I'm just trying to help you Trav, that's all.
J'essaie simplement de t'aider, Travis.
I'm just trying to help you, Miguel.
J'essaie seulement de t'aider.
Look, I'm just trying to help you find happiness.
Ecoute, c'est pour t'aider à ne pas passer à côté du bonheur.
Father, I'm just trying to help you.
- Après ce que j'ai fait pour toi? - J'essaie juste de vous aider.
I'm just trying to help you out.
Je voulais juste t'aider, Reggie.
- I'm just trying to help you.
- Je veux juste vous aider.
Look here, I'm just trying to help you guys look good.
J'essaye de vous aider, c'est tout. Ne nous aide pas.
I'm just trying to help you!
J'essaie de t'aider!
That's all I'm trying to do. I just want to help you.
C'est tout, je veux seulement vous aider.
I'm just trying to help you.
J'essaie de vous aider.
I'm just trying to help you.
Je veux pas que tu te fasses avoir.
I don't know. I'm just trying to help you out.
C'était pour t'aider.
Hey, I'm just trying to help. I can see the pain you're in.
Je veux seulement vous aider, Je vois bien que vous êtes malheureuse.
I'm just trying to help you "move on."
Je t'aide à tourner la page.
I'm just trying to help you play catch-up.
J'essaie de vous aider à rattraper votre retard.
Okay, that hurt. I'm just trying to help you out here.
J'essaie de t'aider.
I'm just trying to help you.
J'essaie juste de vous aider.
COME ON, LINDSAY, DON'T TURN ME INTO THE MAN HERE. I'M JUST TRYING TO HELP YOU.
Allez Lindsay, ne fais pas tant de manières, | j'essaie juste de t'aider
If you looked - really looked - you would see that I'm just trying to help him, the same way you are.
Si tu faisais attention, tu verrais que j'essaie de l'aider. Comme toi.
I'm just trying to help you out. Okay. So.
J'essaye seulement de t'aider.
I'm just trying to help you out.
J'essaie juste de te rendre service.
- I'm just trying to help you here.
J'essaye de t'aider.
And I know you must have just twisted yourself into knots trying to figure out how to help me with my request.
Vous avez dû vous mettre en quatre pour essayer de voir comment m'aider.
I'm just trying to help him, help you, you know, help the situation.
J'essaie de l'aider, de t'aider, d'améliorer la situation.
Jackie, I'm trying to help you out here, so just listen to me.
J'essaie de t'aider, alors écoute-moi bien.
- Shut up, Kim! - I'm just trying to help you.
La ferme, Kim!
No, I'm just trying to help you.
Non, j'essaie juste de vous aider.
I know that you guys are just trying to help, but it's too much. And I can't take it any more.
Je sais que vous voulez seulement m'aider, mais c'est trop, je n'en peux plus.
I'm just trying to help you see how you got here.
J'essaie de vous aider à comprendre ce qui s'est passé.
I'M JUST TRYING TO HELP YOU.
J'essaye juste de t'aider.
No, I'm just trying to help you feel better.
J'essaye juste de t'aider à aller mieux.
I didn't know that, did I? I'm just trying to help you out, you stupid cow.
imbécile.
- You know, I'm just trying to help, Bob.
- Tu sais, j'essaie juste de t'aider.
You helped me out. I'm just trying to help you out for once.
Tu m'as aidév c'est à mon tour.
Look, I'm just trying to help you, ok?
Ecoute, j'essaie juste de t'aider, ok?
I'm just trying to help you to figure out what the right choices are.
J'essaie de vous aider à trouver la bonne solution.
- Shut up, Jerry. - I'm just trying to help navigate love's wavy water... You should talk to her.
Tu devrais lui parler.