English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'm kind of busy right now

I'm kind of busy right now Çeviri Fransızca

78 parallel translation
I'll tell you what. I'm kind of busy right now, but if you'll drop into my office tomorrow, I'll give you an order.
Je suis occupé en ce moment, mais venez à mon bureau demain, vous aurez un mandat.
Listen, honey, I'd love to gab but I'm kind of busy right now.
Écoutez, j'aimerais papoter, mais je suis un peu occupé.
Baby, I'm really kind of busy right now.
Chérie, je suis vraiment occupé, pour l'instant.
Listen, I'm kind of busy right now.
Je suis occupée. Je peux te rappeler?
Arnold, I'm kind of busy right now.
- Arnold, je suis occupé, maintenant.
Yo, Al? I'm here, Roy. I'm kind of busy right now. I'll talk to you later.
Je suis occupé, je vous parlerai plus tard.
I'm kind of busy right now.
Je suis un peu débordé en ce moment.
I'm kind of busy right now.
J'ai à faire.
I'm kind of busy right now.
Je suis occupé.
I'm kind of busy right now... testifying before Congress.
Je suis pris par ma déposition devant le Congrès.
I... I'm kind of busy right now, Nog.
Je n'ai pas que ça à faire, Nog.
No, I'm kind of busy right now.
Non, je suis un peu occupé, là.
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now.
A vrai dire, je suis un peu occupé.
I'm kind of busy right now.
Oui, c'est toi. Je suis occupé.
Okay, Darryl, can you speed this up, because I'm kind of busy right now.
Tu peux accélérer, je suis plutôt occupée, là.
Listen, I'm kind of busy right now.
Je suis occupée pour l'instant.
I'm kind of busy with things right now.
Je n'ai pas le temps.
I'm kind of busy right now, okay?
J'ai plein de choses à faire.
Spike, I'm sorry, but I'm kind of busy right now with the situation.
Spike, je suis désolée mais le problème actuel ne me laisse pas de temps
You better get that up. I'm kind of busy right now, so...
Je suis occupée là, alors...
- I'm just kind of busy right now.
Je suis occupé pour l'instant.
I'm kind of busy right now.
Je suis un peu occupé, en fait.
- I'm kind of busy right now.
- Je suis occupée.
Yeah, I'm kind of busy right now cooking for, like, a thousand people.
Je suis un petit peu occupée là, à cuisiner pour 100 personnes.
Owen, I'm kind of busy right now.
Owen, je suis un peu occupé.
I'm kind of busy right now.
Je suis un peu occupé là.
I'm kind of busy right now.
Je suis occupée en ce moment.
I'm kind of busy right now.
Je suis un peu occupée pour l'instant.
I'm kind of busy right now.
Je suis occupée, là.
I'm kind of busy right now.
Je suis occupée pour le moment.
I'm kind of busy right now setting up your bar.
Je suis un peu occupée à monter ton bar.
Oh I'm kind of busy right now
Je suis assez occupée en ce moment.
I'm kind of busy right now, but...
Je suis un peu occupé, mais...
Well, listen, I'm kind of busy right now. But I'll get back to you, though. And will you do that for me?
Ecoute je suis occupe en ce moment mais je te rappele tres bientot.
I'm really kind of busy right now.
Ça peut pas attendre? Je suis un peu occupé là. Ça m'embête.
Hey, I'm kind of busy right now. We're getting ready for a march.
Je suis assez occupée, on prépare une manifestation.
I'm kind of busy right now!
Je suis un peu occupé!
I'm kind of busy right now.
Je suis plutôt occupée, là.
- Yeah, I'm kind of busy right now.
- Je suis un peu occupé.
I'm kind of busy with classes right now.
Je suis très occupé.
You know what, I'm kind of busy right now, so...
Je suis occupé, là...
I'm kind of busy right now.
Je suis plutôt occupé là.
I'm kind of busy right now so can I help you with anything? Oh, God, I feel a little bit embarrassed now, but I am a little bit of a fanboy.
J'avais été recruté par les vampires environ quelques semaines avant mais j'avais fuit pour retrouver mon régiment.
I'm kind of busy right now, Stanley.
Je suis occupé en ce moment, Stanley.
I'm kind of busy right now.
Je suis légèrement occupé, là.
But I'm kind of busy right now.
Mais je suis un peu occupé en ce moment.
I'm kind of busy right now, so I guess I'll just see you later.
Je suis occupée. À plus tard.
Yep, but I'm kind of busy right now.
Ouaip, mais je suis un peu occupée en ce moment.
Yeah, I'm kind of busy right now. 10 : 15?
là. Vers 10 h?
Hey, I'm-I'm-I'm kind of busy right now.
Je suis assez occupée là.
I'm, uh, kind of busy right now.
Je suis un peu occupé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]