I'm not going anywhere with you Çeviri Fransızca
149 parallel translation
I'm not going anywhere with you.
Je ne vais pas n'importe où avec vous.
I'm with you not going anywhere, since you so dressed up.
Je ne sortirai pas avec toi attifée comme ça.
I'm not going anywhere with you.
Je ne vais nulle part avec toi.
I'm not going anywhere with you!
Je n'irai pas avec vous!
I'm not going anywhere with you. - I said let's go!
- Je n'irai nulle part avec toi.
- I'm not going anywhere with you.
- Je ne te suis nulle part.
Well I'm not going anywhere with you, I've got a press conference to deal with.
Eh bien, je ne vais nulle part avec vous, j'ai une conférence de presse à traiter.
I'm not going anywhere with you.
Je n'irai pas avec vous.
I'm not going anywhere with you.
Je n'irai nulle part avec vous.
I'm not going anywhere with you.
Je n'irai nulle part avec toi.
I'm not going anywhere with you.
Je ne vais nulle part avec vous.
No, I have to stay with you, Dad. Listen, I'm not going anywhere without you.
Je ne pars pas sans toi.
I'm not going anywhere until you talk with me. Damn it, I'm your mother.
Je ne partirai nulle part tant que tu ne m'auras pas parlé.
I'm not going anywhere with you and that thing.
Je ne t'accompagne nulle part avec ce machin.
I'm not going anywhere with you!
- Vous ne pourrez pas m'emmener!
Going anywhere. Goddamn it, i'm not going with you!
Bordel de merde, je veux rester!
- I'm not going anywhere with you.
- Je ne pars pas avec toi.
I'm not going with you anywhere.
Je n'irai nulle part avec vous.
I'm not going anywhere with you.
Je ne t'emmène nulle part.
But I'm not going anywhere with you.
Mais je ne t'emmène nulle part.
- I'm not going anywhere with you.
- Je ne vais nulle part avec toi.
Look, you better figure out how much you hate me... and how you're gonna deal with that...'cause I'm not going anywhere.
Voyez à quel point vous me détestez et comment vous allez gérer ça, parce que je bougerai pas d'ici.
- I'm not going anywhere with you.
- Je vais nulle part avec toi.
I'm not going anywhere with you I just need to figure this out for myself
Je ne pars pas avec toi. C'est à moi de résoudre mon problème.
I'm not going anywhere with you.
Je ne pars nulle part avec toi.
- No, forget it. I'm not going anywhere with you, not now or not to homecoming.
Je n'irai nulle part avec toi, ni maintenant, ni pour la fête.
- I'm not going anywhere with you. - Taxi!
- Je n'irai nulle part.
- I'm not going anywhere with you.
- Je n'irai nulle part avec toi!
Darling, the next time he's with you, I'm not going out with you anywhere
Chérie, la prochaine fois qu'il est avec toi, je ne viendrais pas.
- I'm not going anywhere with you. Sam.
Je vais nulle part avec toi.
I'm not going anywhere with you guys.
Je ne vais nulle part avec vous les mecs.
I'm not going anywhere with you unless you tell me who you are.
Je n'irai nulle part tant que vous ne m'aurez pas dit qui vous êtes.
I'm not going anywhere with you except back to shore.
Quel est le problème? Je ne vais nul part avec vous à part sur la rive.
I'm not going anywhere with these two losers.You understand?
Je ne vais nulle part avec ces deux losers. Vous comprenez?
I'm not going to go anywhere until you come with me.
Je ne pars pas sans toi.
- I'm not going anywhere with you people. - [Speaking Spanish]
Je ne vais nulle part avec vous.
- I'm not going to go anywhere until you come with me.
- Je n'irai nulle part sans toi.
I'm not going anywhere. I'm staying here with you, Michael.
Je reste ici avec toi, Michael.
You must be joking. I'm not going anywhere with you.
Tu rigoles, je n'irai nulle part avec toi.
- I'm not going anywhere with you.
Monte. J'irai nulle part.
Oh, you're crazy, I'm not going anywhere with you.
T'es fou, je ne pars nulle part avec toi.
I'm not going with You anywhere.
J'irai nulle part avec toi.
Unless you're going to press charges, I'm not going anywhere with you.
À moins que vous ne m'arrêtiez, je n'irai nulle part avec vous.
I'm not going anywhere until you prove he's with you.
Prouve-moi qu'il est bien avec toi.
I'm not going anywhere with you.
- Willy, écoute-moi.
- I'm not going to anywhere with you.
- Je ne vais nulle part avec toi.
I'm not going anywhere. So you're okay with me seeing other people?
Alors, tu es d'accord pour que je voie d'autres personnes?
I'm not going anywhere with you until you tell me what this is about.
Je n'irai nulle part avec vous tant que vous ne m'aurez pas dit de quoi il s'agit.
So I'm not going anywhere, and you're gonna get over it because if you ever mention again that you don't wanna work with me or that we've met before or that you think someone else might do a better job,
Je n'irai nulle part, et tu vas devoir t'y habituer, car si jamais tu dis que tu ne veux pas travailler avec moi, qu'on se connaît ou que tu penses qu'un autre serait plus qualifié,
I'm not going anywhere with you.
- Je vous suivrai pas.
I'm not going anywhere, not with you or anyone.
Je ne vais nulle part, ni avec vous ni avec personne.