I'm not sure i know what you mean Çeviri Fransızca
43 parallel translation
I'm not quite sure I know what you mean.
Je ne suis pas certaine de vous comprendre.
Why, I'm not sure I know exactly what you mean.
Je ne suis pas sûre de vous comprendre.
I'm not sure if you know what I mean
Vous me comprenez?
WHAT WOULD YOUR WISH BE? I'M NOT SURE I KNOW WHAT YOU MEAN.
Je suis pas sûr de saisir.
I'm not sure I know what you mean. The integration.
Je crois que c'était la pire chose à faire.
- I'm not sure I know what you mean.
- Je ne suis pas sûre de comprendre.
I'm not sure that I know what you mean.
Je ne comprends pas.
I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas sûre de vous comprendre.
I--I mean, I'm not sure what would have happened, but so far, all we've done is meet for dinner, you know? Talk.
J'ignore ce qui ce serait passé, mais jusqu'ici, on s'est juste vus à dîner, et pour parler.
Especially recently in light of your company's recent financial difficulties I'm not sure if I know what you mean
L'intention est très louable, surtout au vu de vos soucis financiers.
You know what I mean. No, I'm not sure I do.
- Tu vois ce que je veux dire.
"although I'm getting older, I'm sure that I'm not through." You know what I mean?
"Et bien que je vieillisse, je sais que c'est pas fini." Tu piges?
These so called friends he's hanging around with... I'm not sure they're really friends, if you know what I mean.
Les soi-disant amis avec qui il traîne, je ne crois que ce soit des amis, tu vois ce que je veux dire.
I'll make sure the guy's not a scumbag, you know what I mean?
Je m'assurerai qu'il ne soit pas un crétin. Tu comprends?
I'm not sure I know what you mean.
Je ne comprends pas.
I'm not sure I know what you mean.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
I'm not sure I know what you mean.
Je ne vois pas où vous voulez en venir.
I'm not sure I know what you mean.
- Je ne suis pas sûre de savoir de quoi vous parlez.
- I'm not sure I know what you mean.
- Je ne comprends pas.
I'm not sure if I know what you mean.
Je ne suis pas sûr que tu saches ce que ça veut dire.
- I'm not sure I know what you mean.
- Je suis pas sûre de te comprendre.
I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas certain de comprendre ce que tu veux dire.
I'm not sure I know what you mean.
- J'ignore de quoi tu parles.
I'm not sure I know what you mean.
Comment cela?
How does that sound? - I'm not sure I know what you mean.
- Je ne suis pas sûre de comprendre.
You know what, Grace? I'm not sure you do know what I mean.
Je ne suis pas sûr que tu m'aies compris.
But I'm not sure if I know what you mean.
Mais je ne comprends pas.
I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas sûr de vous suivre.
Even now, I'm not really sure what all the Fuss is about. Do you know what I mean?
Je ne comprends toujours pas pourquoi on en fait tout un plat.
You know, I'm not quite sure what you mean.
Que dois-je comprendre, au juste?
I'm not sure I know what you mean.
- Je ne suis pas sûre de comprendre.
I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas sûr de comprendre.
I'm not sure I know what you mean.
je n'en suis sûr de comprendre ce que tu veux dire.
I'm not sure I know what you mean.
je ne suis pas sur de ce que vous voulez dire
I'm not quite sure I know what you mean.
Je ne vois pas ce que tu veux dire.
I'm not sure what I just said, but you know what I mean?
Je ne suis pas sur, sur ce que j'ai juste dit, mais tu vois ce que je veux dire?
I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas sûre de comprendre.
I'm not sure what's going on between you two, but I do know this, if we lose focus on how precarious our situation is, just for a moment, we lose everything, and I mean everything!
Je ne suis pas sur, de ce qu'il y a entre vous deux, mais je suis sur d'une chose si on ne se concentre pas un tout petit peu sur notre situation actuelle, on va tout perdre, mais vraiment tout perdre
- I'm not sure I know what you mean by that.
Qu'est-ce que tu veux dire?
I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas sûr de savoir ce que vous voulez dire.
I'm not sure I know what you mean by that.
- Je suis pas sûr de vouloir comprendre ce que tu as dit.
I'm-I'm not sure I know what you mean.
Je ne suis pas sûr de comprendre.